有奖纠错
| 划词

Por fin, este año, hay varios informes, incluido uno del propio Secretario General, que parece que nos han impulsado a todos a actuar.

今年,最终有若干份报告,包括秘书长本人的一份报告,似乎是在催促我们大家都采取行动。

评价该例句:好评差评指正

El Comité, en tales casos podrá transmitir al Estado Parte interesado, por intermedio del Secretario General, un recordatorio respecto de la presentación del informe o de los datos adicionales.

种情况,委员会可通过秘书长向有关缔约国发送催促其提交报告或充资料的信件。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, permítaseme hacer unos comentarios generales, tal vez algo personales, sobre la labor del Consejo que me he sentido motivado a formular como resultado de esta visita.

如果可以的话,我最后要安理会的工作做几点一般,也许是个人相当主观的,由于这次访问,人们一直催促我发表

评价该例句:好评差评指正

El abogado hace referencia a la aparente renuencia del Estado Parte a seguir ejerciendo presión sobre las autoridades egipcias, ya que podrían dañarse así los intereses legítimos o el bienestar del autor.

11 律师提到缔约国似乎不愿意进一步催促埃及当局,因为缔约国提到可能会影响到申诉人的法律利益和福利。

评价该例句:好评差评指正

Si, después de transmitido el recordatorio a que se hace referencia en el párrafo 1 de este artículo, el Estado Parte no presenta el informe o los datos adicionales pedidos de conformidad con los artículos 66 y 71 del presente reglamento, el Comité incluirá una referencia a este efecto en el informe anual que dirige a la Asamblea General de las Naciones Unidas por intermedio del Consejo Económico y Social.

在发送本条规则第1款所提到的催促信后,如果有关缔约国仍不提交本规则第66和第71条所要求的报告或充资料,则委员会应在其通过经济及社会理事会提交给联合国大会的年度报告中提及事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


炮制, 疱疹, , 胚根, 胚乳, 胚胎, 胚胎学, 胚芽, 胚种, 胚种的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

我的故事

" ¡Cris, rápido, tenemos que irnos! " , me urgía.

“Cris,快点!我们出发了!” 她催促

评价该例句:好评差评指正
我的故事

Empecé a saltar de la emoción, mientras mi amiga me apremiaba a que me preparase para el evento.

我高兴地跳起来了,我的朋友催促我赶快做准备。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No creo que pudo oír todas estas razones, porque sentí que la llamaban apriesa, porque el desposado aguardaba.

“我觉得她并没有听完我的话,好像有在叫喊催促她,正等着她举行婚礼呢。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Cuando Santiago Nasar salió de su casa, varias personas corrían hacia el puerto, apremiadas por los bramidos del buque.

当圣地亚哥·纳赛尔走出家门时,在轮船汽笛的催促下,一些正向着码头跑去。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃

33 Y los Egipcios apremiaban al pueblo, dándose priesa á echarlos de la tierra; porque decían: Todos somos muertos.

33 埃催促百姓,打发他们快快出离那地,因为埃,我们都要死了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sea en buen hora -respondió el del parche-; que yo moderaré el precio, y con sola la costa me daré por bien pagado; y yo vuelvo a hacer que camine la carreta donde viene el mono y el retablo.

“时机不错,”佩德罗师傅,“我一定让让价,只要保住本就行了。我现在就去催促拉猴子和具的车赶紧来。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuando Hernán Cortés llegó a conquistar, su compatriota Jerónimo de Aguilar lo urgió a unirse a los invasores, pero Guerrero prefirió pelear para defender a su comunidad, su esposa Zazil y sus tres hijos: los primeros mestizos de los que se tiene registro.

当埃尔南·科尔特斯前来征服时,他的同胞赫罗尼莫·德·阿吉拉尔催促格雷罗和入侵者们联合,但是格雷罗更愿意为他的族群而战斗,保护他的妻子萨西尔和他的孩子们,他们是最早有档案记录的美斯蒂索

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赔罪, 佩带, 佩刀, 佩服, , 配备, 配备厨房, 配备船员, 配备的职员人数, 配备机组人员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接