有奖纠错
| 划词

Sólo cuando hay trabajo decente el desarrollo humano y material son posibles.

只有当有像样时,才可能有人质发展。

评价该例句:好评差评指正

Esta visión es inalcanzable sin un territorio palestino viable.

但若没有像样巴勒斯坦领土,这一远景就无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Los periódicos poseían muy escasos fondos como para ofrecer condiciones de trabajo atractivas o pagar sueldos dignos a los periodistas.

报社资金极其有限,不能提供有吸引条件付给记者像样工资。

评价该例句:好评差评指正

Los niños no tenían esperanzas de un futuro decente en condiciones de paz y prosperidad, y a las mujeres se las confinó a puerta cerrada.

当时儿童无法希望实现一个繁荣、能过上像样生活未来,妇女被关在家中。

评价该例句:好评差评指正

El acceso a empleos dignos y una educación para todos son la clave para sacar a las personas y las naciones de la pobreza y llevarlas a la prosperidad.

向所有人提供像样教育是个人国家脱贫致富关键。

评价该例句:好评差评指正

Esos fenómenos naturales ponen en evidencia los problemas vinculados con los asentamientos humanos, pero el mundo no necesita de desastres para comprender que la salud y el saneamiento exigen contar con viviendas adecuadas.

这些自然现象揭示了与人类住区相关问题,但世界不需要通过灾害来了解像样住所对于卫生健康必要性。

评价该例句:好评差评指正

Un enfoque verdaderamente integrado y global requiere también elementos esenciales tales como la vacunación, el acceso al agua potable y los servicios sanitarios adecuados, la buena alimentación, los cuidados y la protección de los malos tratos.

一个真正全球性统筹方法还需要诸如免疫接种、干净水像样卫生设备、良好营养、照到保护免遭虐待等要素。

评价该例句:好评差评指正

En el pueblo de Lachin, y en medida desigual en el distrito, abarcaban prestaciones sociales, atención médica, una infraestructura y una administración en funcionamiento, escuelas, carreteras transitables, exenciones fiscales, pensiones o beneficios fiscales, tarifas reducidas de servicios, electricidad económica o gratuita, y agua corriente.

在拉钦镇,以在较小不那么普遍一致程度上,在拉钦地区,这些措施包括:社会福利、医疗、能运基础设施行政体制、学校、像样道路、免税或税益、公用事业低价收费、低价或免费供电供水。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Al-Atba (Qatar), haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de los 77 y de China, dice que la creación de asentamientos humanos sostenibles y la realización del objetivo de lograr que todos puedan tener una vivienda decente siguen planteando problemas, y que, para progresar en la materia, el único medio consiste en cumplir los compromisos asumidos en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), en la Cumbre del Milenio y en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.

Al-Athba先生(卡塔尔)代表77国集团中国发言,他说,可持续人类住区建立让所有人都能拥有像样住所目标实现仍然成问题,为了在这方面取得进步,惟一办法是履行在第二次联合国人类住区会议、千年首脑会议可持续发展问题世界首脑会议上做出承诺。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


学堂, 学徒, 学徒工, 学徒期, 学位, 学文化, 学问, 学无止境, 学西班牙语, 学习,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

双语读物《时间的针脚》

Con este tormento de la guerra, no se recibe ni una película decente desde hace casi un año.

因为这该死战争,几乎有年多没进口过像样影片了。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Además, hay obleas industriales bastante dignas y, total, tampoco vas a comer empanadillas todos los días.

另外,毕竟还有像样工业制成面饼,还有,你也不可能每天都吃馅饼。

评价该例句:好评差评指正
世界篇小说集

Vamos a ver, Matilde. ¿Cuánto te costaría un traje decente, que pudiera servirte en otras ocasiones; un traje sencillito?

“这么吧,玛蒂尔蒂。要花多少钱,像样衣裳,以机会你还可以再穿,简单?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Habilidades y gracias que no son vendibles, mas que las tenga el conde Dirlos; pero cuando las tales gracias caen sobre quien tiene buen dinero, tal sea mi vida como ellas parecen.

技巧和水平卖不了钱,迪尔洛斯伯爵再有水平也赚不了钱。个有水平人如果再有钱,那才是像样日子。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un escalón por debajo, se encontraban cuatro o cinco modistas decentes para los trajes de calle y los abrigos de los domingos de las madres de familia del personal mejor acomodado de la administración.

稍微低等级,有四五个比较像样裁缝,给家境富裕官员家属们做套装和周末弥撒用大衣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


学以致用, 学有专长, 学员, 学院, 学院的, 学院院长, 学者, 学制, , 噱头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接