El fondo del mar estaba lleno de esponjas, corales y peces de colores.
海底充斥着海绵,珊瑚和五的鱼儿。
En esta laguna abundan los anfibios de todas clases.
这里充斥着各的两栖动物。
Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.
宫殿的墙上挂满了充斥着战斗场景的挂毯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La luz lo inunda todo y nos permite observar el mundo, aprender, crecer y progresar.
光充斥着一切,让我们能够观察世界,学习、成长和进步。
Está repleta de simbolismos y alegorías relacionadas con la vida.
其中充斥着象征意义以及和生活息息相关的寓言。
La vida de las personas está llena de pequeñas discusiones.
人们的生活总是充斥着小小的纷争。
Había llamadas de gente que te sacaban la lágrima porque eran llamadas con mucho amor.
还有些通话会让你泪流满面,因为它们充斥着感情。
Y sin embargo, esta variedad está llena de características propias de la variedad mexicana.
然而,这种变体仍然充斥着墨西哥变体的特点。
Madrid andaba convulso y frenético, la tensión política impregnaba todas las esquinas.
马德里变得安,每个角落都充斥着政治紧张感。
Fueron, así, multiplicándose hasta colmar la cárcel y yo moría bajo ese hemisferio de arena.
沙子这样倍增,充斥石牢,我在半球形的沙堆下死去。
De repente, pese al tumulto reinante, se sintió solo.
霎时,虽然周遭充斥着鼎沸人声,他却觉得自己好孤单。
La tonta risilla de Margarida resonó en el salón.
此时,玛格丽妲发出一串愚蠢的尖锐笑声,充斥着客厅的每一个角落。
En la plaza de las Armas, donde se encuentra, abundan obras plásticas, escultóricas y ornamentales variadas.
在武器广场中,充斥着各样的生的雕塑,丰富的装饰。
Me pareció que el húmedo jardín que rodeaba la casa estaba saturado hasta lo infinito de invisbles personas.
我觉得房屋四周潮湿的花园充斥着无数看见的人。
¿Cómo una flota espacial lastrada por el derrotismo va a ser capaz de enfrentarse a un enemigo poderoso?
可是,像这样充斥着失败主义的太空舰队,如何面对强的敌人呢?”
Las redes sociales se han llenado de mensajes de apoyo al artista.
社交网络充斥着支持这位艺术家的信息。
Un estilo lleno de grandes superficies de color con formas geométricas y bordes muy definidos.
这种风格充斥着面积颜色、几何图形与非常清晰的边缘。
¿será el que permitió el circo negacionista que tiene el conseil?
难道是它(指西班牙高等科学研究委员会)纵容了那个充斥否定主义的闹剧吗?
Y eso es lo que realmente está cargado de aditivos.
这正是真正充斥着添加剂的东西。
Y mucho más en estos tiempos en donde la amistad está llena de turistas.
在这些友谊充斥着过客的时代,这份情谊更显珍贵。
Y esa era una base pseudocientífica, entre otras cosas, para el machismo, que impregnaba la sociedad.
而这种伪科学的基础,也在其他方面成为充斥社会的男权主义的依据。
Y, a pesar de las restricciones que ya empieza a poner la recién fundada Real Academia Española, nos llenamos de galicismos.
尽管刚刚成立的西班牙皇家学院设下限制,但法语词汇还是充斥着我们的生活。
El diminuto ejército comienza a saturar el campo de batalla pellizcando y atontando a unas bacterias desesperadas.
这支小军队开始充斥战场,挤压并击晕绝望的细菌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释