El conjunto de los jurados ha decidido que Ema se queda con el galardón.
评委全决定埃玛获得。
La campaña por mejorar la higiene alcanza a toda la población.
讲卫生的运动和全居民都有关系。
No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.
不经过全在场人的同意不能做出决定。
En la sesión de anoche estaba el completo .
全代表都出席了昨晚的.
El plenario es el ámbito oficial para tomar decisiones.
全大是做出官方决的地方。
Al plenario se le añadieron varios documentos de gran importancia.
在全上还附加了多份重要文档。
1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.
在16次全结束后立即举行。
Estamos sumamente agradecidos a todo el personal de la Secretaría por su asistencia.
我们非常感谢秘书处全工作人员的协助。
No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.
没有人登记要在今天的全上发言。
Sin duda, ha llegado el momento de que todos los Estados Miembros trabajen de consuno.
这确实是全员国齐心协力的时候。
El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.
主席宣布,信函草稿尚未获得全的批准。
Se intenta conseguir primero dentro de cada grupo regional y luego en el plenario.
首先是在各区域集团,然后在全中争取达成协商一致。
Estos asuntos serían examinados por el Comité constituido como Grupo de Trabajo Plenario.
委员全工作组将着手处理这些事。
La descentralización beneficiará a toda la población.
权力下放将使全人民受益。
Sólo una parte insignificante del total de trabajadores médicos y educacionales son hombres.
在全医疗和教育工作者当中,男性仅占极少数。
Es evidente que todos los Miembros tienen una obligación compartida a este respecto.
在这方面,全员国显然有共同的义务。
Todos los Estados Miembros deben aplicar las disposiciones del Protocolo de Kyoto.
全员国都必须执行《京都定书》的规定。
1 Después de que finalicen las consultas del plenario del Consejo de Seguridad.
在安全理事全磋商结束后举行。
Esa cooperación es esencial para esta reunión plenaria de alto nivel.
这种合作也是本次高级别全取得成功的关键因素。
Esa era la obligación de esta cumbre.
这本来是我们在本次高级别全上的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Langdon repasó toda la clase con la vista.
兰登扫视听众。
Mientras reparaban el buque, los miembros de la tripulación recibíamos una instrucción especial.
在舰船维修,水兵会接受特殊训练。
Estoy en contacto con ellos y les he trasladado toda nuestra solidaridad y colaboración.
我与他保持联系,并向他传达了我的同情和合作。
Antes que nada, permítanme dar una calurosa bienvenida a todos los distinguidos invitados.
首先,请允许我向来宾表示热烈的欢迎。
Y el Comité de Gobierno y los ciudadanos no se opondrán.
而且,权力委员会和公民肯定都不会反对的。”
Via fora! —le gritó Joanet al oído.
“集合!”小卓凑在他耳大喊。
Asistían las doscientas, Engracia, y el Tícher vestido de negro.
参加婚礼的有“姊妹会”的会员,恩格拉西亚和身穿黑色礼服的“梯切”。
Con él es muy fácil que todos los ciudadanos discutan y voten cualquier problema.
任何问题,都可以很便捷地由公民讨论和表决。”
Nos observó un rato y dijo ¡atención! , caracho en menos de un segundo estábamos cuadrados.
他盯着我望了一阵,说道:“立正!”好家伙,不到一秒钟,都站好了。
¡Arrodillarse! , caracho en menos de un segundo estábamos en el suelo.
“跪下!”好家伙,不到一秒钟,我都跪在地上了。
" La soberanía nacional reside en el pueblo español, del que emanan los poderes del Estado" .
国家主权属于西班牙人民,同时国家权力来自于人民。
La resolución se presentó a la asamblea y se aprobó con el cien por cien de los votos.
随后,对这一决议举行了公民投票,百分之百通过。
Por tamaña indecencia sufre - hoy - todo el pueblo argentino.
如今阿根廷人民因为这样的龌龊行为而遭受苦难。
Sentíase terriblemente abatido, por ser tan feo y porque todo el mundo se burlaba de él en el corral.
他觉得非常悲哀,因为自己长得那么丑陋,而且成了鸡鸭的嘲笑对象。
Allí celebraron un funeral por todas las víctimas de la batalla de la Oscuridad.
在这里,为黑暗战役中的死难者举行了葬礼。
Después de muchas dificultades, pudieron asirlo y así los acercamos hasta la popa y conseguimos subir a bordo.
小艇上的人几经努力,终于抓住了绳子。我就慢慢把小艇拖近船尾,船员才得以下了小艇。
Ellos eran ahora los únicos ciudadanos de Nave Tierra.
他是星舰地球现存的公民。
Un pleno que según Arturo Pérez-Reverte, será " tormentoso" .
根据 Arturo Pérez-Reverte 的说法,会议将是“暴风雨”。
Le pido a los canarios y canarias que vayan a votar que lo hagan masivamente.
我要求去投票的金丝雀投票。
Finalmente ha sido hoy cuando la presidenta del Congreso ha convocado el pleno.
最后,今天国会主席召开会议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释