El Interventor del Servicio Público agregó un elemento a los anuncios de concurso con respecto a la acción afirmativa en favor de las mujeres.
公
员系统专员在招标公告中增加了一项有关妇女平等权利行动的内容。
Este boletín, publicado en español, francés e inglés, se encuentra en el sitio Web del Año Internacional del Deporte y la Educación Física y se distribuye a varios miles de contactos en las oficinas de las Naciones Unidas de todo el mundo, gobiernos, organizaciones deportivas, sociedad civil, asociados del sector privado y los medios de comunicación.
公告以英文、法文和西班牙文编写,刊登在体育运动国际年网站,并分发给世界各地联合国办事处、政府、体育组织、民间社会、私营部门伙
以及媒体等数千个联系单位。
Véase, por ejemplo, en la Guía el párrafo 2 del comentario sobre el artículo 14, en el que se indica: “a fin de evitar el gasto excesivo que pudiera suponer esa publicación para la entidad adjudicadora de ser aplicable ese requisito a todo contrato adjudicado, cualquiera que sea su valor, el párrafo 3) faculta al Estado promulgante para fijar un umbral monetario por debajo del cual ese requisito no sería aplicable”.
例如,见《颁布指南》关于
14条的评注
2段,其中特别指出:“为避免不管合同价值高低而一律要求广泛发布公告,致使低值采购情况下的采购实体也同样承受高昂费用的负担,因此,
(3)
定颁布国得以定出一个起点价值限额,低于该限额者可不适用此项
定。”
Para dar a conocer y promover las actividades y programas de las Naciones Unidas sobre el deporte para el desarrollo y la paz y conmemorar el Año Internacional del Deporte y la Educación Física, la Oficina del Deporte para el Desarrollo y la Paz de las Naciones Unidas, establecida en Nueva York, produce un boletín deportivo electrónico quincenal en nombre del Grupo de Trabajo sobre el deporte para el desarrollo y la paz.
为宣传和促进联合国体育促进发展与和平的活动和方案并纪念体育年,联合国体育促进发展与和平纽约办公室正在代表联合国体育促进发展与和平工作组制作隔周出版的电子版体育公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。