Las normas sobre la utilización equitativa y razonable consignadas en el proyecto de artículo 5 son generales y flexibles.
第5条草案中公平使用规则是一般规则,具有灵。
En las deliberaciones recientes se examinaron los indicios de que se distribuían de forma justa y equitativa los beneficios derivados de la utilización de recursos genéticos y se sugirieron formas de avanzar en cuestiones relacionadas con la piratería biológica.
近期讨论涉及如何证明使用遗传源所获得利益得到公平共享,或者就剽窃生物技术行为问题提出行动建议。
La Parte XIV de la Convención sobre el Derecho del Mar establece el principio general según el cual los Estados deben cooperar, directamente o por conducto de las organizaciones internacionales competentes, para fomentar el desarrollo y la transmisión de la ciencia y la tecnología marinas según modalidades y condiciones equitativas y razonables.
根据《海洋法公约》第十四部分规定一般原则,各国应直接或通过主管国际组织进行作,以期促进按照公平条款和条件来发展和转让海洋科学和海洋技术。
Para llegar a un acuerdo sobre la estructura de la escala que sea más equitativa y justa, es necesario un examen detallado de la cuestión, y el Japón hará todo lo que esté a su alcance para velar por que se tomen debidamente en cuenta la situación y las responsabilidades de los Estados Miembros.
有要对这问题进行全面审查,以便就如何制定结构更公平比额表问题达成协议,日本将尽力确保会员国地位和责任能够得到充分考虑。
A ese respecto, su delegación reafirma que es necesario un mayor esfuerzo internacional para alcanzar soluciones justas y permanentes a los problemas que afectan a esos niños, lo que supone suministrar los recursos financieros necesarios para impulsar el desarrollo, encontrar soluciones políticas a las controversias, poner fin a las ocupaciones extranjeras y aplicar las resoluciones y recomendaciones de las conferencias internacionales sobre desarrollo en los países pobres y los países que han padecido conflictos.
在这方面,他代表团重申,需要做出更大国际努力,以求使那些儿童受影响问题能够有永久而公平解决办法,这意味着要投进去要财政源以促进发展,在争论方面要寻求政治解决办法,要结束外国占领,并实施有关贫穷国家发展和受冲突之苦国家国际会议决议及推荐意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。