有奖纠错
| 划词

Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.

但是我认为,我们也许应当处理公平问题。

评价该例句:好评差评指正

Las relaciones con la CSF tienen por finalidad resolver la interfaz entre la ley de competencia leal y la legislación de cuya aplicación se ocupa la CSF.

与金融事务委员会合作,旨在处理公平竞争法》与由该委员会负责立法之间关系。

评价该例句:好评差评指正

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

在牙买加,与在其他国家一样,欺骗性广告案件在公平贸易委员会处理公平竞争案件中占绝大多

评价该例句:好评差评指正

Para ello, las difíciles y complejas cuestiones de la Conferencia de Examen se han de abordar de forma ecuánime y las medidas que se adopten deben venir dictadas por los objetivos generales del Tratado.

为此,应当公平处理审议大会艰巨而复杂问题,采取任何措都应当受该条约总目标指导。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra explicó que se habían solicitado aclaraciones a todos los licitantes y que, en el marco de la Organización, el caso se había abordado con transparencia y equidad.

日内瓦办事处解释求所有投标人做出澄清,本组织内也以透明和公平方式处理了此案。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión acogió con beneplácito los esfuerzos de las organizaciones para garantizar la aplicación de un régimen armonizado y equitativo a las prestaciones de los funcionarios del régimen común asignados a lugares de destino en que no podían estar acompañados por sus familiares a cargo.

委员会欣见各组织努力确保以统一、公平方式来处理不带家属工作地点共同制度工作人员应享待遇问题。

评价该例句:好评差评指正

La incapacidad para gestionar de manera justa y equitativa las cuestiones relacionadas con la tierra y la propiedad es un problema constante que afecta al disfrute del derecho a la propiedad, tal como se describe en el artículo 40 de la Constitución, y de otros derechos conexos.

土地和财产问题无法得到公正、公平处理,这不断影响人们享有宪法第40条规定财产权以及其他有关权利。

评价该例句:好评差评指正

En este caso, el Comité pidió aclaraciones al Estado Parte, no porque hubiera denegado un trato igual, sino por una cuestión de procedimiento, al comprobar que las autoridades administrativas del Estado Parte se habían "negado a ejecutar las decisiones pertinentes de los tribunales" del Estado Parte en relación con la restitución de bienes.

在此案中,委员会向缔约国提出质疑理由并不是不公平待遇,而是处理问题――委员会认为,缔约国有关行政部门“拒不执行缔约国法院就收回财产所作出有关裁决”。

评价该例句:好评差评指正

En sus observaciones introductorias sobre este tema, el representante de la República de Corea puso de relieve que el quid de la cuestión residía en mantener un justo equilibrio entre preservar la independencia de los titulares de los mandatos y la necesidad de una mayor coordinación y coherencia entre los titulares de los mandatos en sus métodos de trabajo.

朝鲜代表在对本项目介绍性发言中,主问题是,既保持任务执行人独立性,又必须加强任务执行人之间合作和工作方法一致性,如何公平处理至关重

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


事在人为, 事主, , 侍臣, 侍从, 侍奉, 侍候, 侍候病人, 侍男, 侍女,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接