有奖纠错
| 划词

En lo esencial, la adjudicación de contratos del Estado se traduce en el hecho de que el Gobierno y los órganos ejecutivos regionales están financiando la presentación en los medios de difusión de los temas sociales importantes que revisten la mayor trascendencia para la sociedad. Los medios de difusión nacionales y regionales obtienen el derecho a presentar dichos temas con arreglo a un contrato otorgado por el Gobierno al cabo de una competencia libre.

国家订货实质在于媒体报道对社会有重要意义政府和地执行权力机关提供资金,全国性和地区一级大众媒体通过公开取得按照政府订货报道这些权利。

评价该例句:好评差评指正

Las principales ventajas que cabe prever de que la SEI sea conceptuada como un método de contratación autónomo son que: a) evitaría tener que incluir en las disposiciones generales concernientes a los demás métodos de contratación pública toda modificación impuesta para dar cabida al recurso que se vaya a hacer en alguna etapa a una SEI, lo que podría hacer la reglamentación de dichos métodos excesivamente compleja; y b) permitiría que la autoridad pública competente limite los supuestos en los que quepa recurrir a una subasta electrónica inversa (por ejemplo, una SEI puede ser un método inapropiado en el marco de una licitación abierta).

如果将电子逆向拍卖当作一种截然不法,可能有两点主要好处:(a)避免将顾及电子逆向拍卖使用任何修改纳入关于其他相关采购一般规定中,这种修改会使这些条文过于复杂;(b)允许政府对使用电子逆向拍卖作出限制(例如,电子逆向拍卖可能不适合公开)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cloración, cloral, cloraminas, cloranilo, clorargirita, clorastrolita, cloratado, clorato, clordano, clorénquima,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接