有奖纠错
| 划词

En este sentido, el duque destacó la importancia de este homenaje a su antepasado

个意义上,公爵强调他对祖先的致敬的重要性。

评价该例句:好评差评指正

También se desestimó una reclamación interpuesta por el Príncipe Hans-Adam II ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos relacionada con las decisiones adoptadas por los tribunales alemanes.

汉斯-亚当斯二世公爵向欧洲人权法院提出的关于德国法院裁的申诉也被驳

评价该例句:好评差评指正

El Príncipe Hans-Adam II de Liechtenstein presentó una demanda ante los tribunales alemanes a título personal para que se le devuelva el cuadro por ser éste de su propiedad, pero esa acción fue desestimada sobre la base de que, en virtud del artículo 3 del capítulo 6 de la Convención sobre el Arreglo, artículo cuyos párrafos 1 y 3 siguen en vigor, ninguna reivindicación o acción relacionada con medidas adoptadas contra activos externos alemanes en el período posterior a la segunda guerra mundial era admisible en los tribunales alemanes.

列支敦士登公爵汉斯-亚当斯二世以个人名义向德国法院提出诉讼,以将该画作为其个人财产索,但被驳,理由是根据《关于战争和占领引起的问题的公约》第六章第3条(该条第1和第3款仍然有效),德国法院不能受理涉及第二次世界大战后对德国国外财产所采取措施的申诉或行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


envirar, envirotado, enviscamiento, enviscar, envite, enviudar, envolatado, envolatarse, envoltijo, envoltorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

诃德(下)

Diéronsela, con muestras de que en gran manera les pesaba de que los dejase.

公爵公爵夫人表现出很依依不舍的样子,同意了唐诃德的请求。

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

¿Y quién la notó? - preguntó la Duquesa.

“由谁写的呢?”公爵夫人问。

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Mirábanle de los corredores toda la gente del castillo, y asimismo los Duques salieron a verle.

城堡里的所有人都已聚集在走廊里看着唐诃德,公爵公爵夫人也来了。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

La duquesa viene siempre a acompañar su cofradía a pesar de su edad.

公爵不管多大年纪,都会来陪着教友会的。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Y que las cuestiones planteadas, en particular sobre el tema de la raza, son preocupantes.

公爵夫妇提出的那些问题令人担忧,尤其是种族问题。

评价该例句:好评差评指正
坎特维的幽灵

Se volvió, viendo al duquesito que llegaba en su caballito, con la cara sofocada y la cabeza descubierta.

回头看,是小公爵骑着小马驹随后赶来了,满脸涨得通红、也没戴帽子。

评价该例句:好评差评指正
梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Estábamos en Escalona, villa del duque della, en un mesón, y dióme un pedazo de longaniza que la asase.

我们那时候在埃司咖罗纳公爵属下的埃司咖罗纳城,住在客店里。他交给我段香肠叫 我烧炙。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

La Duquesa eligió, y desapareció a toda prisa.

公爵夫人作出了她的选择,马上就走掉了。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Hermoso día, Majestad! -empezó a decir la Duquesa en voz baja y temblorosa.

" 天气真好呵,陛下。" 公爵夫人用低而微弱的声音说。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

En el patronato de ese colegio está, por ejemplo, el duque de Alba, que es uno de los grandes nobles de España.

这所学校的校是西班牙最大的贵族,阿公爵

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Ahora, los duques también señalan a los poderosos tabloides británicos, especialmente al trato racista hacia Meghan Markle.

如今,公爵夫妇同样也在指责那些强势的英国报刊,尤其是指责他们对梅根的种族歧视态度。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Esto no es nada comparado con lo que yo podría decir si quisiera! -afirmó la Duquesa con orgullo.

" 我没什么?要是我愿意,我还能说得更长呢!" 公爵夫人愉快地说。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Mucho -dijo Alicia-. ¿Dónde está la Duquesa?

" 是个好天气," 爱丽丝说," 公爵夫人在哪里呢?"

评价该例句:好评差评指正
诃德(上)

Pues ¿qué sera cuando me ponga un ropón ducal a cuestas, o me vista de oro y de perlas, a uso de conde extranjero?

我若是像外国的伯爵那样,披着公爵的披风,浑身黄金珠宝该多好哇。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Calla, calla, criatura! -dijo la Duquesa-. Todo tiene una moraleja, sólo falta saber encontrarla.

" 得了,得了,小孩子," 公爵夫人说," 每件事者都会引出教训的,只要 你能够找出来。" 她面说着,面紧紧地靠著爱丽丝。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Tienes toda la razón -dijo la Duquesa-. ¡Con qué claridad planteas las cuestiones!

" 你可说到点子上了。" 公爵夫人说。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Oh, no hables de molestias! -dijo la Duquesa-. Te regalo con gusto todas las cosas que he dicho hasta este momento.

" 说不上麻烦," 公爵夫人说," 我刚才说的每句话,都是送给你的片礼物。"

评价该例句:好评差评指正
坎特维的幽灵

El duquesito casi la ahogó con la violencia de sus besos, y los gemelos ejecutaron una danza de guerra salvaje alrededor del grupo.

公爵狂吻着她令她几乎窒息,双胞胎兄弟疯狂地围着大家跳起了战争舞。

评价该例句:好评差评指正
坎特维的幽灵

La duquesa se sentó sobre una columna caída, mientras su marido, recostado a sus pies y fumando un cigarrillo, contemplaba sus lindos ojos.

在那儿公爵夫人坐在根倒下的立柱上,她的丈夫躺倒在她的身边抽着烟卷,向上看着她漂亮的眼睛。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¿Otra vez pensativa? -preguntó la Duquesa, hundiendo un poco más la afilada barbilla en el hombro de Alicia.

" 又在想什么了呢?" 公爵夫人问道,她的小小的尖下巴顶得更紧了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enzurizar, enzurronar, enzurullarse, eo-, eoceno, eólico, eolio, eolípilo, eolítico, eolito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接