有奖纠错
| 划词

En este sentido, el duque destacó la importancia de este homenaje a su antepasado

在这个意义上,强调他对祖先致敬重要性。

评价该例句:好评差评指正

También se desestimó una reclamación interpuesta por el Príncipe Hans-Adam II ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos relacionada con las decisiones adoptadas por los tribunales alemanes.

汉斯-亚当斯二世欧洲人权法关于德国法裁决申诉也被驳

评价该例句:好评差评指正

El Príncipe Hans-Adam II de Liechtenstein presentó una demanda ante los tribunales alemanes a título personal para que se le devuelva el cuadro por ser éste de su propiedad, pero esa acción fue desestimada sobre la base de que, en virtud del artículo 3 del capítulo 6 de la Convención sobre el Arreglo, artículo cuyos párrafos 1 y 3 siguen en vigor, ninguna reivindicación o acción relacionada con medidas adoptadas contra activos externos alemanes en el período posterior a la segunda guerra mundial era admisible en los tribunales alemanes.

列支敦士登汉斯-亚当斯二世以个人名义德国法诉讼,以将该画作为其个人财产索,但被驳,理由是根据《关于解决因战争和占领引起问题约》第六章第3条(该条第1和第3款仍然有效),德国法不能受理涉及第二次世界大战后对德国国外财产所采取措施申诉或行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


singenético, singladura, singlar, single, singlón, singracia, singul-, singular, singularidad, singularizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Videos Diarios 双语时讯

Y que las cuestiones planteadas, en particular sobre el tema de la raza, son preocupantes.

公爵夫妇提出那些问题令人担忧,尤其是种族问题。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Estábamos en Escalona, villa del duque della, en un mesón, y dióme un pedazo de longaniza que la asase.

们那时候在埃司咖罗纳公爵属下埃司咖罗纳城,住在客店里。他交给一段香肠叫 烧炙。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

¡A Tosilos, el lacayo del Duque mi señor, nos han puesto en lugar de mi verdadero esposo!

他们让公爵仆人托西洛斯真正丈夫!

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

El Gato es de la Duquesa. Lo mejor será preguntarle a ella lo que debe hacerse con él.

爱丽丝想不出什么办法,只是说:" 这猫是公爵夫人,你们最好去问她。"

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Y ¿es posible que mi señora la Duquesa tenga tales desaguaderos?

公爵夫人身上真会有这种排泄口吗?

评价该例句:好评差评指正
德(上)

Pues ¿qué sera cuando me ponga un ropón ducal a cuestas, o me vista de oro y de perlas, a uso de conde extranjero?

若是像外国伯爵那样,披着公爵披风,浑身黄金珠宝该多好哇。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Híncate de rodillas, Sancho -dijo don Quijote-, y besa los pies a su excelencia por la merced que te ha hecho.

“赶紧跪下,桑乔!”唐德说,“快吻公爵大人脚,感谢他对你恩赐。”

评价该例句:好评差评指正
德(下)

No quiere este señor dejarse lavar, como es usanza, y como se la lavó el Duque mi señor y el señor su amo.

“这位大人不愿意让们,按照规矩给他洗胡子,而公爵大人和他东家大人都是这样洗

评价该例句:好评差评指正
德(下)

¡Va de mí, digo; si no, por vida del Duque mi señor que haga lo que tengo dicho!

滚!告诉你,你若是不马上滚开,主人公爵发誓,就不客气了!

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Llegó, pues, al castillo del Duque, que le informó el camino y derrota que don Quijote llevaba, con intento de hallarse en las justas de Zaragoza.

参孙·卡拉斯科来到公爵城堡。公爵告诉他唐德已经去了萨拉戈萨,准备参加在那儿举行擂台赛。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El hombre que siempre acompañaba en sus pasos a la reina Isabel II, anunciaba ya en 2017 que se jubilaba de las tareas oficiales.

这位一直陪伴在女王伊丽莎白二世身边公爵,已于2017年宣布退出公共职责。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Estas acusaciones de abandono y negligencia colectiva por parte de una institución con un personal insensible -según los duques- ha conmocionado a muchos en Reino Unido.

公爵夫妇口中王室集体抛弃和忽视指控使英国许多人感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Por vida del Duque -dijo la Duquesa-, que no se ha de apartar de mí Sancho un punto: quiérole yo mucho, porque sé que es muy discreto.

公爵名义发誓,”公爵夫人说,“千万别让桑乔走开。很喜欢他,他很机灵。”

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Y, levantándola de la mano, la llevó a asentar en una silla junto a la Duquesa, la cual la recibió asimismo con mucho comedimiento.

公爵拉着伯爵夫人手,请她站起来,让她坐到公爵夫人身旁一把椅子上。公爵夫人也非常客气地请她坐下。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Una de las acusaciones más graves es la de que un miembro de la familia real -o varios- mostraron preocupación por cuán oscura sería la piel del hijo de los duques.

最严重指控之一是,一个(或多个)王室成员对公爵夫妇儿子深肤色感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

De nuevo le besó las manos Sancho a la Duquesa, y le suplicó le hiciese merced de que se tuviese buena cuenta con su rucio, porque era la lumbre de sus ojos.

桑乔又吻了公爵夫人手,并请求公爵夫人照看好他灰灰儿,灰灰儿简直就是他命根子。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Miembros de la oposición laborista piden que el caso sea seriamente investigado y dijeron que las declaraciones de la duquesa son un recordatorio de que mucha gente sufre agresiones racistas en el país.

反对党工党成员呼吁对此案进行认真调查,称公爵夫人声明警示在英国有许多人遭受种族主义攻击。

评价该例句:好评差评指正
德(下)

La Duquesa mi señora te besa mil veces las manos; vuélvele el retorno con dos mil, que no hay cosa que menos cueste ni valga más barata, según dice mi amo, que los buenos comedimientos.

公爵夫人上千遍地吻你手,而你得回吻她手两千遍。得体礼貌不花钱,却比什么都更值钱。这是主人说

评价该例句:好评差评指正
德(下)

Y dice más Cide Hamete: que tiene para sí ser tan locos los burladores como los burlados, y que no estaban los Duques dos dedos de parecer tontos, pues tanto ahínco ponían en burlarse de dos tontos.

锡德·哈迈德还说,他觉得,无论是戏弄别人还是被人戏弄都够疯公爵公爵夫人他们自己也快成两个疯子了,因为他们起劲地戏弄两个疯子。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Para muchos británicos, las declaraciones de los Duques tienen semejanzas con una entrevista de Lady Di, madre de Harry, al programa de la BBC Panorama en 1995, que causó una profunda crisis de opinión pública de la monarquía.

对于许多英国人来说,公爵夫妇这些声明和戴安娜王妃(哈里母亲)在1995年BBC采访中所说有相似之处,那次采访对王室公共形象造成了巨大伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sinople, sinopsis, sinóptico, sinosteosis, sinovia, sinovial, sinovitis, sinquisis, sinrazón, sinsabor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接