El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Excmo.
此时此刻,我们可以共同取得这项成就。
El hecho de que hayan transcurrido cinco años desde ese momento exige que hagamos un balance de lo sucedido, evaluemos los logros colectivos que se han alcanzado y reflexionemos sobre los aspectos en que las medidas adoptadas todavía son insuficientes.
至今五年已经过去了,我们必须检视事态,评估共同取得成就,反思行动依然不力领域。
El Sr. Requeilo Gual (Cuba) está plenamente satisfecho por los progresos realizados en el proceso de descolonización de Tokelau, caracterizado no sólo por la participación activa de la población, sino también por la cooperación general de la Potencia administradora.
Rohac先生(智利)同意其他代表团对托克劳乌卢讲话肯定评价,并说,委员会重申了托克劳和新西兰共同取得成绩,这证明它们完全相互理解。
Castillo Flores reiteró la necesidad de establecer un diálogo interdisciplinario para llegar a un consenso sobre cuestiones relativas a la pobreza y el desarrollo que entrañen a todos los agentes del desarrollo, incluidas las instituciones financieras internacionales. El Sr.
Castillo Flores女士重申有必要进行跨学科对话,以便在涉及所有行为者,包括国际金融机构贫困和问题上取得共同理解。
Nos sentimos alentados por algunos avances que se han logrado hasta ahora gracias a la participación regional y la asociación internacional, así como a los esfuerzos combinados de las Naciones Unidas, la Unión Africana, el Grupo de Amigos y los gobiernos subregionales interesados.
我们对迄今通过区域当家作主、国际伙伴关系以及联合国、非洲联盟、之友小组和有关次区域国家政府共同努力所取得一些积极进感到鼓舞。
Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques confirman que su labor técnica ha permitido avanzar mucho en la promoción de un entendimiento común de conceptos, términos y definiciones relacionados con los bosques, pero que se necesita seguir trabajando en algunos campos.
森林合作伙伴关系成员确认,其技术工作在促进对与森林有关概念、数据和定义达成共同认识方面取得了长足进,但在一些领域还需进一步努力。
Los participantes reconocieron que, si bien cada proceso de desarme, desmovilización y reintegración se veía influenciado por factores políticos, económicos, sociales y geopolíticos locales específicos, eran necesarios un planteamiento armonizado y un criterio compartido del desarme, la desmovilización y la reintegración en el África occidental.
参加者认为,虽然各国政治、经济、社会和地缘政治因素决定了各国复员工作,但是有必要对西非地区复员方案采取协调办法,并取得共同认识。
Durante todas las conversaciones celebradas últimamente con representantes de la comunidad internacional respecto del ritmo del proceso de búsqueda de soluciones a los problemas de Kosovo y Metohija se nos ha garantizado que no se aplicará un criterio automático, y que cada nuevo paso que se dé hacia el logro de nuestro objetivo común deberá verse precedido de resultados concretos.
在我们最近同国际社会代表就寻找解决科索沃和梅托希亚问题方法进速度进行所有讨论中,我们得到保证,这一进程不会自动进行,在采取每一个新步骤之必须在实现我们共同目标方面取得具体结果。
Ante el estancamiento general en la esfera de la limitación de los armamentos y del desarme, mi delegación considera que ha llegado el momento de que todos los Estados demuestren la voluntad política necesaria a fin de progresar en esta esfera, especialmente enfrentando el desafío común que plantea la existencia y la proliferación constantes de armas nucleares y de otro tipo de armas en todo el planeta.
面对军备控制与裁军领域总体僵局,我国代表团认为,现在所有国家都必须拿出必要政治意愿,在这方面,尤其是在对付核武器和其他武器在全球各地继续存在与扩散所构成共同挑战方面,取得进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Afortunadamente, no partimos de cero, ni mucho menos, y, por ello, no debemos olvidar lo que hemos conseguido juntos con grandes esfuerzos y sacrificios, generación tras generación; que es mucho y lo debemos valorar con orgullo.
幸运的是,我们是从头开始。因此,我们决一代又一代的巨大努力和牺牲下共同取得的诸多成就;我们应该为此感到骄傲,并珍惜这些成就。