有奖纠错
| 划词

No todas las regiones en desarrollo han participado del mismo modo en el surgimiento de flujos internacionales de inversión.

并非所有发展中国家都平等参与了国际投资流量

评价该例句:好评差评指正

También subrayó la creciente importancia de las instituciones parlamentarias bicamerales como reflejo de conceptos diferentes de la representación popular.

他还强调了两院议会制,认为这体现了在民意代表问题上不同理念。

评价该例句:好评差评指正

Prosiguen los procesos que contribuyen a la desaparición de la familia ampliada tradicional, así como la tendencia a la pequeña familia nuclear.

导致传统大家庭日渐式微、核心小家庭因素依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, cuando presenciamos el ascenso de la libertad en todo el mundo, debemos tener cuidado de salvaguardar ese dividendo de la paz.

今天随着我们见证世各地自由,我们必须注意维护平红利。

评价该例句:好评差评指正

A fin de facilitar las deliberaciones, la Comisión tendrá ante sí una nota temática sobre la IED emergente de los países en desarrollo.

为便于讨论,委员会将收到一份有关正在发展中国家对外直接投资这一议题说明。

评价该例句:好评差评指正

Los donantes nuevos y emergentes de nuestra región tienen interés en alcanzar los elevados objetivos de la asistencia oficial para el desarrollo establecidos por la Unión Europea.

我们这一世地区正在捐助国,热中于达到欧盟设定很高官方发展援助指标。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR se enfrenta cada vez a más problemas, lo que incluye abordar la intolerancia creciente, proteger el derecho de asilo y ocuparse del desfase existente entre el socorro humanitario y el desarrollo.

难民专员办事处面临挑战越来越多,包括面临不断不容忍现象、保护庇护权解决人道主义救济发展之间明显差距。

评价该例句:好评差评指正

Esta especialización incluía “las etapas de puesta en marcha o inicio” del desarrollo de los sectores de microfinanciación y se centraba en “fomentar la capacidad institucional y proporcionar la base de capital de las instituciones de microfinanciación” para que fuesen “plenamente autosostenibles”.

这项专长被定为含括“小额金融服务部门发展开办阶段”,重点是建立“[小额供资机构]资本基础,使得它们够完全自我维持”。

评价该例句:好评差评指正

El ámbito de actuación del FNUDC en la microfinanciación por lo que respecta a la demanda y a otros proveedores consiste en prestar apoyo a los países para el desarrollo de sus sectores de microfinanciación en las etapas de puesta en marcha o inicio (véase el gráfico 2).

相对于需求其他供应者来说,资发基金在小额供资方面专长是支持各国小额供资部门发展开办阶段工作(见图2)。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo y notación de esta expresión musical, si bien había contado con el apoyo de diversos grupos interesados en su preservación, había carecido de un esquema permanente de financiamiento que contribuyera a fortalecer el registro de la obra y permitiera brindar apoyo a la creación en este campo.

音乐表达发展得益于致于保护它多个团体支持,不过,缺少长期经费资助计划帮助促进其作品保存支持其创作。

评价该例句:好评差评指正

Los compromisos declarados por las partes, en particular en lo que respecta al cese de todos los actos de violencia, el retorno al control de la Autoridad Palestina de cinco ciudades palestinas en la Ribera Occidental, y la puesta en libertad de una serie de presos palestinos, crearon un nuevo impulso hacia la reanudación del proceso de paz.

会上双方作出了承诺,特别是停止一切暴行动、西岸五个巴勒斯坦城市回归巴勒斯坦权机构管制、释放一些巴勒斯坦俘虏,平进程势头再度

评价该例句:好评差评指正

La aparición de industrias de alta tecnología, la contratación externa de la producción, la rapidez con que aparecen y desaparecen los productos industriales y con que cambia su calidad, la creación de grandes conglomerados multinacionales de gran complejidad y el impacto ambiental de la industria, entre otras cosas, se han sumado a las dificultades de la recopilación y el análisis de datos.

高技术行业,国内国际生产外包、工业产品迅速出现、消失不断变化质量、大型多国企业集团创建工业对环境影响等因素,使得统计方面收集分析挑战更为严峻。

评价该例句:好评差评指正

Confiamos además en que la Asamblea General y el Secretario General, al mismo tiempo que crean el programa de difusión que se ha propuesto, así como otros mecanismos con arreglo a lo que se dispone en la resolución, asignen igual importancia a la aplicación de otras resoluciones sobre cuestiones semejantes, tales como las resoluciones sobre el racismo, la intolerancia, el surgimiento del ultranacionalismo, el neonazismo y la xenofobia entre otras.

我们还相信大会秘书长在制定拟议外联方案以及决议中规定其他机制时,将对执行关于类似问题,例如种族主义、不容忍、极端民族主义、新纳粹主义仇外心理其他运动决议给予同等重视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


condicionado, condicional, condicionalmente, condicionamiento, condicionar, condidura, condigno, cóndilo, condiloma, condimentar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Rebeldía que se volvió popular con la música rock en los años 70 y para los años 80 ya prácticamente todo mundo usaba jeans.

七十年代,摇滚音乐重新掀起一股潮流,反叛也随之兴起;到了八十年代,牛仔裤几乎风靡全世界。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合

El movimiento por los derechos animales tomó fuerza en los años setenta del siglo XX, con la obra " Liberación Animal" del filósofo Peter Singer.

权利在20世纪70年代轰轰烈烈兴起,此时哲学家Peter Singer作品“解放”问世。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

La palabra " Dillingham" había llegado hasta allí volando en la brisa de un anterior período de prosperidad de su dueño, cuando ganaba treinta dólares semanales.

" 迪林厄姆" 这是主人先前春风得意之际,一时兴起加上去,那时候他每星期挣三十美元。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En 1938 se lanza al mercado la versión moderna del cepillo de dientes: el llamado “Dr. West’s Miracle Tuft Toothbrush”, que estaba elaborado con púas de seda de nylon que permitían una perfecta higiene bucal.

1938年,现代版牙刷市场兴起,叫做“西方奇迹塔夫特牙刷”,用尼龙材质打造而成,还你一洁净口腔环境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


condonar, condonguearse, cóndor, condotiero, condral, condrificación, condrila, condrín, condrina, condrioconto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接