有奖纠错
| 划词

Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.

安理会进行了非正式磋商。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, reanudaré la sesión con el fin de leer una declaración del Presidente.

,我将复会,宣读主席声

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Bakhmina fue interrogada durante tres días seguidos.

连续三天,Bakhmina女士一直被审讯。

评价该例句:好评差评指正

El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.

上述的单方面行为得到国内法确认。

评价该例句:好评差评指正

Esta opinión ha sido examinada y rechazada por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos.

欧洲人权法庭验证并拒绝受这个看法。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial ha prometido ocuparse de ello en sus próximos informes. El Sr.

特别报告员已经承诺在的报告中涉及这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Ulteriores resoluciones del Consejo de Seguridad han reafirmado esta resolución.

通过的安全理事会各项决议也重申了这项决议。

评价该例句:好评差评指正

Luego se recibieron opiniones y comentarios adicionales, que resultaron muy útiles y valiosos.

,收到了一些十分宝贵和有用的意见和评论。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.

,我们委托顾问进行研究,以科学方式统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Esto no significa que no buscaremos un candidato alternativo.

这并不意味着,我们将不在寻求一名替代人选。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, Brunei Darussalam, Camboya y Tailandia se han adherido al Acuerdo.

文莱达鲁萨兰国、柬埔寨和泰国也加入了这项《协定》。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de directriz 3.1.1, el encabezamiento y la primera línea constituyen una tautología.

准则草案3.1.1句首和的第一行意思上相重复。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente, El Salvador, Etiopía y Haití se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado.

,萨尔瓦多、埃塞俄比亚和海地加入为订正决议草案提案国。

评价该例句:好评差评指正

A continuación podrán estimarse las firmas.

就可以对特性进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces la RAE ha formulado propuestas para aplicar el artículo 23 de la Ley Fundamental.

,我们制订了建议,以实施《基本法》第二十三条(以下简称“第二十三条”)。

评价该例句:好评差评指正

Egipto afirmó posteriormente que dicho ataque violaba el Acuerdo sobre la base y denunció el tratado.

,埃及坚持认为此次攻击违反了《基地协定》,因此宣布予以废止。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, la información que figura en las partes siguientes del presente informe se debe considerar una referencia primaria.

因此,本报告部分所载的信息可作为主要参考。

评价该例句:好评差评指正

Las obligaciones de los Estados del acuífero se consignan en los proyectos de artículo 7 y siguientes.

第7条和各条草案规定含水层国的义务。

评价该例句:好评差评指正

Ulteriormente, los PCB se decloran mediante dos procesos independientes, es decir, los procesos DFQ y DC.

,采用两种彼此独立的工艺对多氯联苯进行脱氯,即光化脱氯工艺催化脱氯反应工艺。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco debía ese deseo impulsar la política nacional ni debían otros países sentirse obligados a hacer lo mismo.

既不能让这种愿望推动国家政策,也不能让他国家感到必须

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词讼, 词素, 词条, 词调, 词头, 词尾, 词尾变化, 词尾的, 词尾省略, 词尾元音省略,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2017年2月合集

El Plan Global 2020 para la Prevención y Control de las ENT recomienda comenzar con ejercicios suaves y luego ir incrementando su duración e intensidad.

《2020年预防控制非传染性疾病全球行动计划》建议们可从轻度运动开始,其后逐渐增加活动的时长和强度。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

La corza echó a andar y la pobre se fue tras ella hasta que el animal se detuvo ante una gran piedra y allí se quedó esperando.

小狍子在前方带路,其后,直到它在一块儿巨石前停下不动了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Penitentes con capucha marchan por las calles al son de tambores y son seguidos por una gran plataforma barroca en la que se encuentran imágenes de la Virgen o de Cristo.

蒙面帽悔罪服的们在街上游行,伴有鼓声,其后还随巴洛克式平台台子上放母或基督像。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Luego, Fisgón levantó ligeramente la nariz, husmeó y le hizo señas a Escurridizo, que echó a correr por el laberinto siguiendo la indicación de Fisgón, seguido por éste con toda la rapidez que pudo.

嗅嗅扬起他的鼻子闻了闻,朝匆匆点点头,匆匆立刻拔腿跑向迷宫的深处,嗅嗅则其后

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Tras los pronombres de objeto indirecto se coloca el verbo gustar que no tiene seis formas como el resto de verbos, sino que solo se conjuga en tercera persona, gusta o gustan en presente.

动词“gustar”放在间接宾语代词其后使用,不像其他动词有六个变位,它只有第三称变位,现在时为“gusta”或“gustan”。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Hacía tres días con sus noches que trabajaban sin reposo, primero atendiendo en secreto a los invitados de honor, y después destrampadas a puertas abiertas con los que nos quedamos incompletos con la parranda de la boda.

这些舞女已经劳累了三天三夜,开始是偷偷地招待那些上宾,其后是公开地来到我们跟前,同我们这些比贵宾低一等的调情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


词缀, 词组, 祠堂, , 瓷罐, 瓷瓶, 瓷漆, 瓷器, 瓷实, 瓷土,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接