Los superávit fiscales batieron récords en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y se redujo la deuda interna.
海湾合作委员会国家财政盈余的增加创造了新记录,内债也因此减少。
Entre los progresos registrados en el año civil de 2004, cabe citar varios hitos, en particular el establecimiento de la Junta Ejecutiva de la Dirección de Impuestos Indirectos, el Ministerio Estatal de Defensa, el Organismo estatal de Inteligencia y Seguridad, la unificación de Mostar y los avances en la regulación de la deuda interna de las entidades.
历年得了一重大突破,包括设立间接税务局委员会、国家国防部、国家情报与安全局、统一莫斯塔尔、以及在体内债方面的进展。
Otros elementos de la estrategia son: a) el aumento de las posibilidades de formulación de políticas mediante las proyecciones y las previsiones económicas; b) los análisis exhaustivos de la evolución y las tendencias económicas; c) el análisis de las tendencias principales en el rendimiento de los sectores de producción; y d) el análisis de los avances y las políticas fiscales y monetarias, incluidas las tendencias de la deuda externa y nacional y las tendencias en un entorno de mayor competitividad.
战略的其他内容包括:(a) 通过经济预测和预估增加决策选择;(b) 深入分析经济发展情况和趋势;(c) 分析生产部门业绩的主要趋势;(d) 分析财政和金融情况和政策,包括外债和内债趋势以及更具竞争性的环境中的趋势。
El Comité también recomienda que el Estado Parte realice los máximos esfuerzos para negociar la reprogramación de los pagos de las deudas externa e interna, con miras a invertir más en los programas de lucha contra la pobreza, sobre todo los de defensa del derecho de los niños, entre otros, a la educación, al grado más alto posible de salud y a un nivel de vida adecuado, y exhorta a las instituciones financieras internacionales y privadas, y a los asociados bilaterales y multilaterales a apoyar esos esfuerzos.
委员会还建议,缔约国尽最大努力,谈判重定偿付外债和内债期限,以便更多地投资减贫方案,其中包括作出投资,以便除其他方面外,落儿童的教育权和享有最佳身心健康及适足生活水平的权利,委员会并呼吁国际和私营金融机构及双边和多边伙伴支持努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。