有奖纠错
| 划词

Este derecho se ve afectado por el nuevo casamiento de la madre o del padre.

母亲以及父亲的再婚对这项权利也有影响。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres cobran las pensiones de viudedad mientras no se vuelvan a casar.

有权享有已故丈夫的抚恤金,除非她们再婚

评价该例句:好评差评指正

Este derecho se ejercerá por una sola vez y el asegurado no tendrá derecho por posteriores matrimonios.

这类补助金只能申请次,投保人此后再婚无权申请。

评价该例句:好评差评指正

La mujer musulmana tiene derecho a la custodia de sus hijos después del divorcio, a condición de no se vuelva a casar.

穆斯林妇离婚后享有对子的监护权,只要她没有再婚

评价该例句:好评差评指正

Esto coloca en una situación delicada a la mujer que se vuelve a casar, pues puede ser acusada de adulterio si no exhibe dicha documentación.

这就使得有关妇再婚便处于十分难的境地,因没有文件证明的情况下她可能被通奸。

评价该例句:好评差评指正

Esta práctica, aunque adopta formas diferentes de una región a otra, consiste en volver a casar a la viuda dentro de la familia o del grupo étnico del marido difunto.

这种习俗尽管不同地区可能呈现不同的形式,但要求寡妇丈夫的家庭或族群中再婚

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, las que habían dejado atrás a sus maridos descubrieron al volver que éstos se habían vuelto a casar y habían gastado todos los ahorros que ellas habían enviado.

至于那些将丈夫留家中的妇,她们回家后有时发现丈夫已经再婚,通常花光了她们寄回家想存下的所有金钱。

评价该例句:好评差评指正

El legislador ha ampliado recientemente las facultades otorgadas al Tribunal Rabínico al tratar con un esposo reacio a otorgar a su esposa un “Get” (decreto de divorcio), lo que la impide volver a casarse.

立法部门最近扩大了犹太教法院的权力,由其处理不愿给予妻子“自由”以阻止其再婚的丈夫(离婚令)。

评价该例句:好评差评指正

Dado que sería prácticamente imposible lograr que toda la familia extensa apoye el nuevo matrimonio de la viuda, sugiere que el Gabón apruebe una ley que permita a las viudas recurrir a los tribunales para obligar a convocar un consejo de familia.

由于寡妇再婚实际上不可能得到大家庭的全力支持,所以她建议加蓬引入立法,使寡妇能够让法院强迫家庭召集家庭会议。

评价该例句:好评差评指正

La Ley de apoyo a los ingresos y el empleo también concede plena competencia legislativa al Programa de pensión alimenticia, mediante el cual el Gobierno de Alberta ayuda a las familias monoparentales y a los padres que viven en familias reconstituidas a obtener los acuerdos jurídicos u órdenes judiciales necesarias para recibir la pensión alimenticia de sus hijos.

《收入和就业支助法》还规定了对于儿童支助服务方案的充分立法权,通过该方案,艾伯塔省政府帮助单亲父母和生活再婚家庭中的父母实现获得儿童支助所需法律协议或法庭裁决。

评价该例句:好评差评指正

Si uno de los requisitos del mukhala`ah es que el marido quede eximido del pago de los gastos que demande el amamantamiento del hijo o la hija o que la madre se quede con la criatura y la cuide durante cierto lapso, y con posterioridad la madre se vuelve a casar o deja de cuidar al hijo o la hija, el marido podrá reclamar a la mujer una suma equivalente a la que habrá que gastar en el amamantamiento o el mantenimiento del niño o la niña durante el tiempo que quede por cumplir.

如果离婚协议中规定男方无需支付哺乳费或者规定孩子由方抚养段时间,后来再婚或离开孩子,则男方有权要求未定期内支付孩子哺乳费或生活费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guachaje, guachalomo, guachamaca, guachapeado, guachapear, guachapelí, guachapiar, guachapita, guachar, guáchara,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈尔的移动城堡

Sophie, se me olvidaba.¡Me he vuelto a casar!

苏菲 差点忘

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Se volvió a casar por segunda vez, pero aquello salió mal.

之后又,但能获得美好的局。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Como su padre se ha vuelto a casar, hemos dejado de ir a su casa.

因为她父亲去她家

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Con los años, Agatha se volvió a casar y sus éxitos continuaron en 1926.

随着时间过去,阿加莎,1926年,她的成还在继续。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


guachimán, guachinango, guachinear, guachipilin, guacho, guachucho, guacia, guácima, guaco, guadafiones,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接