有奖纠错
| 划词

Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.

在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察的恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再现”。

评价该例句:好评差评指正

Se trata únicamente de la reproducción de una práctica ancestral profundamente enraizada en la vida de los grupos en cuestión.

它只一种古老习俗的再现,已深深地融入有关群体的生活。

评价该例句:好评差评指正

El requisito básico es establecer qué constituye la esencia de una firma y evaluar cómo esta esencia puede recrearse electrónicamente.

基本的要求签字的本质什么,并何以电子方式再现该本质。

评价该例句:好评差评指正

Las divisiones y tensiones internas que hasta ahora se han suprimido en nombre de la unidad contra el norte podrían también resurgir.

另外,为了共同对付北方而压下来的内部分裂和紧张局面可能再现

评价该例句:好评差评指正

Esa violencia no tiene nada de nuevo, aun cuando su reaparición este año disipa las esperanzas que habían suscitado las elecciones presidenciales.

虽然今年再现暴力,对总统选举之后产生的希望一个打击,但,这种暴力并不新现象。

评价该例句:好评差评指正

Este principio, afirmado en la Ley Fundamental y retomado en la mayoría de los textos legislativos, aún sufre, lamentablemente, limitaciones en el plano práctico.

《根本法》中明的这项原则在大部分其他法律条文中都得到了再现,但在实践层面上还存在着一些

评价该例句:好评差评指正

Éste es un método eficaz para verificar la licencia del importador y recordar a los funcionarios de aduanas que deben verificar que haya una licencia con la declaración de importación.

外,还通过预算计划的再现许可证发放度把国家臭氧办事处与海关部门、进口商、中介通官公司、甚至与负责为进口信贷提供资金的(危地马拉)联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

En Estonia las revistas de actualidad y las revistas de mujeres suelen presentar a la mujer y al hombre desde una perspectiva sumamente estereotipada y, por consiguiente, fortalecen y reformulan las funciones tradicionales de los géneros.

爱沙尼亚的社会杂志和妇女杂志经常展现十分陈规的男女形象,从而强化和再现了传统的性别角色。

评价该例句:好评差评指正

El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.

我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者的痛苦以及对解放者的业绩的最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再现。”

评价该例句:好评差评指正

El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.

令人遗憾的,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质的反犹太主义行为,但种行为却时常再现于我们所看到的针对犹太教堂的可耻攻击、对墓地的亵渎以及那些妄自更改或否已发生事件的所谓历史学家玩世不恭的推想中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虚的, 虚度, 虚度年华, 虚浮, 虚根, 虚构, 虚构的, 虚构的情节, 虚光, 虚汗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Cada procesión recuerda un momento de la Biblia.

每一个宗教游行都了圣经中的某个场景。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando escuchamos un sonido muchas veces y lo repetimos, aprendemos exactamente cuáles son las partes de la boca que debemos mover para reproducirlo correctamente.

我们听了一个并重复以后,我们就会明确学到,要准确这个,需要动嘴巴的哪些部位。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los pintores usan pinceladas gruesas para reproducir mejor las luces y sombras, con las que resaltan partes de la escena y le dan naturalidad y dramatismo.

画家们为了更好地,使用较粗的笔触,来突出画面的不同部分,赋予其自然性和戏剧性。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

La literatura es una representación falaz de la vida que, sin embargo, nos ayuda a entenderla mejor, a orientarnos por el laberinto en el que nacimos, transcurrimos y morimos.

文学是对生活的一种虚假的,却能帮助我们更好地理解生活,在这座我们出生、穿越、死亡的迷宫之中引领我们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虚焦点, 虚惊, 虚空, 虚夸的, 虚痨, 虚脉, 虚名, 虚拟, 虚拟的, 虚拟内存,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接