有奖纠错
| 划词

Cabe destacar que el Gobierno del Sudán había establecido un gran campamento militar en la zona.

尤其值得一提的是,苏丹政府在附近设立了很大的军营

评价该例句:好评差评指正

Se podría considerar que el pueblo de Kulbus era un objetivo militar, dada la presencia del campamento militar.

说,库尔布斯镇是一个军事目标,设在那里的军营就是证明。

评价该例句:好评差评指正

Presuntamente eran arrestados de la misma manera que los adultos, por la noche, llevados a campamentos militares y golpeados.

据说他们是和成年人一样被捕的,在晚上被抓到军营殴打。

评价该例句:好评差评指正

Tras el incidente, los jóvenes fueron a quejarse a un campamento militar cercano y describieron a los autores de los hechos.

此次事件之后,这些儿童到附件一军营申诉,叙述了行为人的特征。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina, la UNMIL y el PNUD siguieron prestando asistencia en la ejecución de proyectos de saneamiento de los cuarteles militares de Freetown.

在本报告所述期间,联塞特派团和开发计划署继续协助实施弗里敦军营的卫生项目。

评价该例句:好评差评指正

Martínez Ramírez fue recluido en una celda de máxima seguridad del Batallón de Policía Militar, cuando lo propio era haberle recluido en el casino de oficiales del mismo Batallón.

Martínez Ramírez先生则被关入军事警察营的重犯牢房,而本来只应限制他离开本部军营

评价该例句:好评差评指正

El juicio se centró en los ataques a los cuarteles, a una prisión y al edificio del Servicio de Seguridad Nacional, así como la ocupación del Hokimyat (sede de la autoridad local).

审判的重点是攻击军营、监狱和国家安全局筑,及占领市长办公厅。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que la comunidad internacional ha condenado su política de asentamientos, Israel ha seguido construyendo asentamientos y campamentos militares en los territorios ocupados y explotando las tierras agrícolas y recurso hídricos.

尽管受到国际居点政策的谴责,色列依然在被占领土居点和军营,并开发农业土地和水资源。

评价该例句:好评差评指正

En relación con los contingentes militares, se ha mejorado el alambrado del perímetro y la iluminación alrededor de los recintos militares, y se ha reforzado el control de los puntos de acceso a ellos.

至于军事特遣队,围绕军营安装了更好的周边围栏和灯光,并加强了进入军营管制。

评价该例句:好评差评指正

En un caso, los Janjaweed secuestraron a un civil después de atacar su aldea y le mantuvieron en cautiverio en uno de sus campamentos para luego trasladarlo a un campamento militar en la zona.

有一位平民在金戈德威民兵袭击其村庄时被逮住,并被关押在金戈德威民兵营地,后来被转移到该地区的军营内。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo recomendó que el Gobierno y las fuerzas de seguridad velaran por que se mantuvieran listas accesibles, completas, precisas y actualizadas de las personas detenidas, incluidas las detenidas en cuarteles del ejército.

工作组议,尼泊尔政府和保安部队确保保存方便查阅的、完整、准确和最新的被拘留者名单,其中包括军营中的被拘留者。

评价该例句:好评差评指正

Las minas terrestres seguían constituyendo una amenaza para la población siria del Golán ocupado, pues con frecuencia eran colocadas cerca de las aldeas y los campos de cultivo, así como en los alrededores de campamentos militares.

被占领戈兰领土上的叙利亚人时刻受到地雷的威胁,这些地雷通常埋在村庄田地和军营附近。

评价该例句:好评差评指正

De los detenidos puestos en libertad en virtud del hábeas corpus, muchos volvieron a ser recluidos acto seguido a su salida de los cuarteles o, en por lo menos un caso reciente, incluso antes de salir.

按人身保护状释放的被监禁者中,有许多人在离开军营后很快又再次被捕,而且至少在最近的一个案例中,获释者甚至就在拘留中心当场再次被捕。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos trajeron consigo a sus familias durante su período de servicio y los niños nacidos en los cuarteles de gurkas antes de 1983 tenían (y siguen teniendo) derecho de residencia con arreglo a la Ordenanza de inmigración.

根据《入境条例》的规,一九八三年之前在居加军营出生的儿童享有居港权。

评价该例句:好评差评指正

Otras fuentes informaron de que los Janjaweed y los soldados secuestraron, mantuvieron confinadas y violaron repetidas veces a mujeres y niñas en las aldeas que atacaron, en campamentos militares y en lugares de escondite, y que, además, las torturaron para impedir que se escaparan.

其他消息来源指出,在受到袭击的村庄、军营和藏身之所,妇女和女孩被绑架、监禁数月,然后遭到金戈威德民兵和军人的多次强奸。 此外,据称动用了酷刑,防止妇女逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.

军营与哨所附近有刚使用过的避孕套,及在调查的最后十天里向监督厅调查组提出的关于最近招妓行为的新的指控,可证明这一点。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de la crisis económica y del alto grado de pobreza, muchas familias consideran que enviar a las niñas a trabajar como empleadas domésticas es un mal necesario, y en las zonas más rurales esto es frecuente incluso en los cuarteles militares y de la policía y en las iglesias.

鉴于发生了经济危机且贫穷程度高,让年轻姑娘从事帮佣工作通常被视为许多家庭,更多的是农村地区的无奈之举,甚至在军营和教堂也常见。

评价该例句:好评差评指正

Se tenía la esperanza general de que el libre acceso de la Comisión a los lugares de detención, como los cuarteles militares en que se tendría en régimen de aislamiento a cientos de detenidos, sería un poderoso medio de evitar las desapariciones, el arresto arbitrario, la tortura e incluso las ejecuciones extrajudiciales.

各方普遍希望,全国委员能不受阻碍地进入监禁场所,包括据报几百名受监禁者被隔离拘留的军营,是协助防止失踪、任意逮捕、酷刑,甚至法外处决的有效手段。

评价该例句:好评差评指正

Me he reunido con personal militar profesional dedicado a su misión, comprometido a ayudar a las víctimas de la guerra, dispuesto a ser proactivo y a asumir riesgos, que no permanece en sus cuarteles o detrás de sus escritorios, ni redactando informes sobre lo que ha ido mal, sino que sale a fin de impedir que la situación empeore.

我遇到了极为专业的军事人员,他们致力于自己的使命,承诺帮助战争受害者,愿意积极主动并不顾危险,不是呆在军营中或坐在办公桌后面记录和报告出现了什么差错,而是走出去制止事态恶化。

评价该例句:好评差评指正

Además de las pruebas presentadas por la Arabia Saudita en la cuarta serie de reclamaciones "F4" a los efectos de vincular el daño ambiental de los campamentos y fortificaciones con las actividades militares durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, la Arabia Saudita presentó información detallada sobre cómo calculó las pérdidas que sufrirían sus recursos terrestres durante el período comprendido entre la realización del daño y el momento en el que el daño será plenamente reparado.

除了沙特阿拉伯在第四批“F4”类索赔中提出的证据—将军营和堡垒成的环境损害与伊拉克入侵和占领科威特期间的军事行动联系起来 93 ——之外,沙特阿拉伯提供了关于其如何量化从损害发生之时起至损害完全恢复之时止发生的其陆地资源的损失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


形式上, 形式主义, 形式主义的, 形式主义者, 形似, 形势, 形势逼人, 形势喜人, 形势险要, 形态,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Atahualpa, el último emperador de los incas, descansaba en el campamento cuando le dijeron que un extranjero quería entrevistarse con él.

印加人最后一国王Atahualpa正在军营里休息,这时有人通报说一外国人请求与他见面。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque en el otoño de 1917 la enfermedad ya se había presentado en catorce campamentos militares, algunos consideran como paciente cero al cocinero Gilbert Mitchell, del campamento de Fort Riley, en Kansas.

虽然1917的时候,已经有14军营爆发了这,有些人却觉得堪萨斯州的福特里雷军营中的,厨师吉尔伯特·米歇尔,才是零号人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Llegaron éstos, lo interrogaron, tal vez lo identificaron, tal vez se lo llevaron retenido al cuartel, tal vez él intentó huir y lo mataron de un tiro en la espalda cuando saltaba a las vías.

等其他士兵都来了以后,他们审问他,也许认出了他的身份,也许把他押回了军营,也许他试图逃走,就在跳下铁轨的时候背后中了一枪死了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


形形色色, 形音相近, 形影不离, 形影不离的, 形影剧院的人, 形影相吊, 形状, 形状相同的, 形左实右, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接