有奖纠错
| 划词

Islandia retomará los capítulos pertinentes con observaciones más detalladas en los próximos debates, pero en estos momentos quisiera destacar algunas cuestiones.

尽管在以后辩论中将回过来更详细地讨论有关章节,我谨在目前时刻突出一两个问题。

评价该例句:好评差评指正

El Comité alienta al Estado Parte a que vele por que todos los derechos protegidos por el Pacto sean efectivos en el derecho islandés.

委员会鼓励缔约国确保《公约》所保护所有权利都能得到法律保障。

评价该例句:好评差评指正

Islandia coincide con el Secretario General en cuanto a que una reforma eficaz de las Naciones Unidas entraña un reforma del Consejo de Seguridad.

赞同秘书长看法,即联合国要进行有效改革,就需要改革安全事会。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de un considerable aumento directo de su ayuda al desarrollo, Islandia ya ha decidido destinar 25 millones de coronas islandesas a la cooperación para el desarrollo con Sri Lanka.

已决定拨款2 500亿克朗,用于同斯里兰卡经济合作,作为大幅度全面增发展援助一部分。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos pensando —y estamos plenamente acuerdo con lo que acaba de decir el Embajador de Islandia— que nuestra propuesta es la que aborda de manera más completa las necesidades de reforma del Consejo.

我们继续认为——我们完全同意大使刚才所作发言——我们建议是最全面地涉及安改革需要建议。

评价该例句:好评差评指正

En la reciente reunión anual de la CPANE, se aprobó una propuesta de Islandia para formular criterios y procedimientos en la Comisión a fin de proteger las zonas vulnerables, incluidos los cierres de zonas para ciertos tipos de pesca.

在东北大西洋渔业委员会最近年度会议上,提出一项在该委员会内制定标序,以保护脆弱区域,包括禁止在某些区域进行某些类型渔业活动建议获得了批

评价该例句:好评差评指正

De hecho, una parte importante de la cooperación para el desarrollo de Islandia está orientada a facilitar una transición sin tropiezos fuera de situaciones de conflicto, haciendo gran hincapié en el papel que desempeña la mujer en esa esfera.

的确,发展合作一个重要部分就是要促进顺利脱离冲突局势,同时特别强调妇女问题及其在建设平中作用。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Hannesson (Islandia) dice que la energía geotérmica y el uso sostenible de los recursos marinos son fundamentales para la prosperidad de Islandia y se trata de cuestiones en las que Islandia ha trabajado activamente en el contexto internacional.

Hannesson 先生()说,地热能量持续利用海洋资源对繁荣是十分重要,是在世界范围内积极处问题。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la protección de los ecosistemas marinos vulnerables a menudo es una cuestión sobre la cual el sector pesquero y la protección ambiental tienen opiniones encontradas, debería señalarse que el criterio que se sigue en Islandia evita esa divergencia de opiniones.

脆弱海洋生态系统保护经常被视为是一个造成渔业部门环境保护之间冲突问题,但应该指出,所采取办法避免了这种冲突发生。

评价该例句:好评差评指正

Con estos fines, Islandia ha estado reorganizando sus respuestas nacionales a posibles actos de terrorismo mediante, entre otras cosas, el fortalecimiento de la dependencia policial especial encargada del terrorismo, la revisión de su legislación y la formulación de planes para responder a amenazas de terrorismo en el espacio aéreo de Islandia.

因此,针对潜在恐怖行动完善了其国家对策,特别是强了对付恐怖行动特警部队,审议了立法并制定了应对针对领空恐怖威胁计划。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de los años, el Gobierno de Islandia ha hecho especial hincapié en los programas de la UNU en Islandia, que son una parte integrante de la política de desarrollo del país, y ha insistido en sus esfuerzos encaminados a cumplir los compromisos formulados en la Cumbre de Johannesburgo.

多年来,政府对在举办联合国大学方案给予特殊重视,这些方案是发展政策组成部分,是为履行其在约翰内斯堡首脑会议上承诺所做努力。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente la Comisión está examinando tres nuevas causas que se le han presentado en relación con el establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas, y varios Estados ribereños, incluido Islandia, han dado a conocer su intención de presentar sus casos en un futuro próximo.

该委员会目前正在审议三份新划界案,这些划界案涉及确定200海里以外大陆架外部界限事宜。 包括在内一些沿海国已通知委员会,它们打算在不久将来提交划界案。

评价该例句:好评差评指正

Si bien esos acuerdos tripartito no introducen ningún cambio respecto del intercambio de información confidencial, en un acuerdo tripartito similar firmado en fecha reciente por Dinamarca, Islandia y Noruega se prevé la posibilidad de un intercambio de información confidencial (para lo cual los organismos encargados de la competencia de cada país obtuvieron previamente autorización legislativa).

虽然这些三方协定在交换机密信息方面未作任何更改,但最近由丹麦、挪威签订一项类似三方协定的确规定了交换机密信息可能性(为此,各国竞争主管机关获得了立法当局事先同意)。

评价该例句:好评差评指正

La igualdad soberana entre las naciones que se incluye entre las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, la promesa de vivir en paz como buenos vecinos, y la condena del uso de la fuerza armada excepto cuando está en juego el interés común, son todos valiosos principios a los que la nueva República de Islandia quiso adherirse.

《联合国宪章》所规定国家间主权平等、作为友好邻邦而平相处远景以及谴责为了共同利益之外使用武力做法,都是新生国愿意赞同重要原则。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.

Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在入欧盟国家保利亚罗马尼亚;候选国克罗地亚土耳其;处于稳定结盟进国家阿尔巴尼亚、塞尔维亚黑山以及前南斯拉夫马其顿共国;以及除此之外摩尔多瓦共国发言时说,这项动议是一个序上诡计,它破坏了言论透明言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


信托公司, 信托基金, 信托商店, 信托遗产, 信外随带书籍一包, 信物, 信息, 信息的发送, 信息丰富的, 信息技术,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Las banderas de Suecia, Noruega, Islandia y Finlandia tienen un diseño similar.

瑞典、威、冰岛和芬兰国旗之非常相似。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Ubicado por encima del paralelo 66 norte, el círculo polar ártico pasa por el territorio de ocho países: Noruega, Suecia, Finlandia, Rusia, Estados Unidos, Canadá, Groenlandia e Islandia.

北极位于北纬66度以上,威、瑞典、芬兰、俄罗斯、美国、加拿大、格陵兰岛和冰岛8个国家领土。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刑罚的, 刑法, 刑具, 刑律, 刑满, 刑期, 刑事, 刑事案件, 刑事被告, 刑事处分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接