有奖纠错
| 划词

La vida nos golpea a todos.

生活会使我们每个人受到冲击

评价该例句:好评差评指正

Habría que estudiar los efectos ambientales de esas perforaciones y encontrar modos de mitigarlos.

这类钻井对环境的冲击应当予以评估并设法予以减轻。

评价该例句:好评差评指正

El enfriamiento económico golpea a los productores de algodón en EE.UU

经济不景气冲击了美的棉农。

评价该例句:好评差评指正

Hacen falta medidas especiales para los países afectados por choques exógenos o catástrofes naturales.

对受冲击或自然灾害影响的,需要采取特殊的措施。

评价该例句:好评差评指正

En la sostenibilidad de la deuda también influye la vulnerabilidad a los choques externos.

影响债务的可持续性的另一个因素是冲击的能力。

评价该例句:好评差评指正

También contribuye a protegerlos de las perturbaciones e inestabilidad del entorno económico y financiero mundial.

它还有助于使发展免受全球经济和金融环境冲击和动荡害。

评价该例句:好评差评指正

Hacemos un llamado a la comunidad internacional a que colabore en mitigar el impacto del fenómeno aludido.

我们呼吁际社会给予合作,缓解这一局势的冲击

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes señalaron que muchos países en desarrollo seguían siendo vulnerables a las conmociones económicas externas.

一些与会者指出,许多发展仍然容易受到来经济冲击的伤害。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo intentó hacer frente a las dificultades con que tropezaban sus programas educativos organizando clases de recuperación.

近东救济工程处设法补课,缓解其教育方案受到的冲击

评价该例句:好评差评指正

Una buena coordinación de los asuntos fiscales y monetarios permitiría a la región controlar adecuadamente las perturbaciones externas.

成功地协调财政和货币事务,将使该区域成功地应对冲击

评价该例句:好评差评指正

Cuando los niños regresan a Tindouf, a menudo después de 10 ó más años, el choque es terrible.

这些儿童返回廷杜夫时,往往是10年以后了,他们所受的冲击非常可怕。

评价该例句:好评差评指正

Las consecuencias para las comunidades pesqueras locales y los consumidores de los países importadores pueden también ser graves.

同样,对进口的本地渔业社区和消费者的冲击也会带来严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

Estas olas rompen repentinamente contra el puerto —usualmente en zonas pobladas— sin haber sido detectadas previamente en el mar.

它在不知不觉越过公海后突然冲击海港或港口——通常是有人居住的地区。

评价该例句:好评差评指正

La región seguirá experimentando graves trastornos a causa de los riesgos naturales, como las inundaciones, las sequías y los ciclones.

该区域仍将遭受洪水、干旱和龙卷风等自然灾害的冲击

评价该例句:好评差评指正

Hay pruebas convincentes de que los trastornos de las relaciones de intercambio tienen consecuencias adversas en el crecimiento de la economía.

有确凿证据表明,贸易条件冲击对经济增长有负面影响。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esos tres sectores amortiguaron los choques que padeció la economía y consiguieron proporcionar empleos en una época de crisis.

然而,这三个部门起着经济冲击吸收器的作用,并力争在危机时期提供就业。

评价该例句:好评差评指正

Esta crisis de la agricultura, así como otros problemas económicos, contribuían a aumentar la migración de las mujeres en busca de trabajo.

这种农业危机以及其他经济冲击造成更多妇女为了找工作而移徙。

评价该例句:好评差评指正

Los pobres tienden a estar más expuestos a amenazas y tienen menos capacidad de reaccionar ante los traumas inherentes a los desastres.

穷人往往更容易遭受威胁,而吸收灾害所固有冲击力的能力较差。

评价该例句:好评差评指正

Además, alteraciones como el desastre del tsunami y la gripe aviar pueden tener efecto significativo sobre el crecimiento en el corto plazo.

,海啸灾害和禽流感等冲击,也可对短期的增长造成重要影响。

评价该例句:好评差评指正

Reviste especial importancia la conclusión de que pueden tener un efecto muy considerable en el crecimiento y la reducción de la pobreza.

一个尤为重要的发现是,贸易条件冲击可能对经济成长和减贫造成十分巨大的负面影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


洗洁精, 洗净, 洗矿, 洗礼, 洗礼水盆, 洗礼堂, 洗礼仪式, 洗脸盆, 洗淋浴, 洗煤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Este impacta con una fuerza máxima de 3.500 kilos.

这一力最大可达3500千克。

评价该例句:好评差评指正
今日西班牙

Se trata de una obra de arte del cine surrealista, con escenas verdaderamente impactantes.

这是一部超现实主义的艺术作品,场景设计非常具有力。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las cajas negras pasan cinco pruebas de resistencia: la primera es la prueba de resistencia a impactos.

第一个是抗测试。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Su mano estaba fosforescente por haber pelado el pescado y observó el flujo del agua contra ella.

的手因为剥了鱼皮而发出磷光,仔细察看水流怎样的手。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

La enorme mansión de argamasa lunar, extraviada en la soledad del desierto, se estremeció hasta los estribos con la primera embestida.

这座泥灰剥落的巨大建筑物, 空旷而孤独, 在狂风的第一次下, 连房架都动起来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Luego se inclinó sobre la borda y lavó los peces voladores en el agua notando la velocidad del agua contra su mano.

接着靠在船舷上,把飞鱼在水里洗洗,留意着水手上的速度。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Tras el shock de la I Guerra Mundial, donde perdió a buenos amigos, busca un nuevo camino artístico, y lo encuentra en la escenografía.

经过第一次世界大战的,寻找新的艺术之路——在风光摄影中找到了。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero los rápidos de montaña están acorralados por los abruptos valles que ellos mismos esculpen - sus cursos están literalmente grabados en piedra.

然而,山上澎湃的落水都被陡峭的山谷所圈定,这些山谷正是它们自身出来的,它们的河道也确实是由石头构成。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Marte, por ejemplo, no tiene un campo magnético protector, así que la poca atmósfera que tiene es constantemente golpeada y arrancada por el viento solar.

比如,火星就没有保护性磁场,所以它孱弱的大气层不断地被太阳风和撕裂。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando toca tierra el impacto de un huracán suele causar muchos daños aunque depende de la categoría de huracán que sea ya que se clasifican en 5.

当接触地表时,飓风的力使其极具破坏力,虽然这种力量视飓风等级而定,一般飓风有5个等级。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Su sistema nervioso sufrió tal conmoción, que regresó a sus habitaciones a todo escape, y al día siguiente tuvo que permanecer en cama con un fuerte reuma.

这个的神经系统来说简直是难以承受的了,竭尽全力跑回自己的房间里,第二天就患上严重的感冒、起不来了。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Todo esto se realiza para concienciar a la sociedad sobre el impacto y los efectos drásticos que el consumismo exagerado tiene sobre el planeta, sobre el medio ambiente.

这样做都是为了提高人们对过度消费主义对地球、对环境造成的影响和剧烈的认识。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Los conquistadores españoles nunca pensaron que su hazaña contribuiría, con el correr del tiempo, al nacimiento de una nueva cultura, producto del encuentro y choque de dos civilizaciones diferentes.

西班牙侵略者永远都不会想到,随着时间的推移,们的壮举将会促进一种新文化的诞生,这是两种不同文明之间碰撞的产物。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Cuando el aire que entra en la garganta repentinamente choca contra la laringe, las cuerdas vocales se cierran súbditamente y nos sale el característico sonidito acompañado de una respiración interrumpida y violenta.

当进入喉咙的空气突然喉部时,声带关闭,细小的声音伴随着突然和剧烈的呼吸而出现。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El reconocimiento y el apoyo a nuestras empresas, la protección a nuestros autónomos y comerciantes, tan golpeados estos meses, será imprescindible para crear empleo, ese empleo que tanto necesita nuestro país.

给予企业认可和支持,给予个体户和商户保护。在这几个月里,它们饱受,这些支持和保护对于创造就业机会来说是必不可少的,我们的国家非常需要这些就业。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Mientras tanto, la corriente rápida cerca de la orilla opuesta barre la curva con suficiente fuerza como para atravesar el canal y estamparse contra el otro lado, donde empieza a esculpir otra curva.

与此同时,在另一侧河岸,快速的水流有足够的力,力度仿佛开凿隧道一般,不断对面的河岸,使得弯曲度越来越大,形成新的曲度。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Y luego otra, y otra, y otra… Cuanto más ancho sea el río, más tardará la corriente zigzagueante en llegar al otro lado, y más grande será la distancia hasta la siguiente curva.

之后又以相同的原理另一侧,另一侧,另一侧...河流越宽,Z字形水流到达对岸的时间越长,两个河湾间的距离变越大。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La vida en el taller por aquellos tiempos marcaba, no obstante, un ritmo distinto. Se hacía difícil, incierta. La Segunda República había infundido un soplo de agitación sobre la confortable prosperidad del entorno de nuestras clientas.

然而时装店发生了一些变化。生意开始变得艰难而不稳定。第二共和国的成立,对我们那些生活在舒适奢华中的顾客造成了

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y la gran sorpresa ha sido el enorme impacto emocional que la película está teniendo con públicos en distintos lugares del mundo incluso en países en donde la cultura de las empleadas del hogar no existe, o es casi no existente.

令人惊讶的是,这部电影在世界各地的观众中间引起了巨大的感性,甚至是在那些没有或是几乎没有家庭保姆这一文化的国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


洗衣粉, 洗衣服, 洗衣工, 洗衣机, 洗印, 洗冤, 洗澡, 洗澡的人, 洗澡间, 洗澡水,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接