有奖纠错
| 划词

También se pidió al Comité que designara a las personas sujetas a la prohibición de viajar y a la congelación de bienes.

决议还要求委员会指明应被禁止旅行和冻结个人。

评价该例句:好评差评指正

La congelación de activos es quizás la sanción que con más frecuencia se aplica a nivel mundial y puede que constituya el mecanismo más eficaz para prevenir las operaciones terroristas en gran escala.

冻结可能是在全球范围内最常采取一项制裁措施,这项措施可能是防止大规模恐怖行动最有效机制。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD ha ayudado a muchos países a establecer el marco legislativo necesario para una cooperación internacional eficaz, en particular respecto de la extradición, la asistencia jurídica recíproca y los procedimientos para la congelación e incautación de activos.

和犯罪问题办事处已经帮助很多国家建立了进行有效国际合作所需立法框架,例如引渡、法律互助和冻结及扣程序。

评价该例句:好评差评指正

Iba a formular recomendaciones sobre medidas prácticas para hacer comparecer a los infractores ante la justicia, bloquear sus activos financieros, impedir su circulación por los Estados Miembros e impedir que les suministren todo tipo de armas y materiales conexos.

将建议采取实际可行措施,将违禁者绳之以法,冻结他们,不让他们在各会员国通行,防止为他们提供各类武器和有关

评价该例句:好评差评指正

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资收益或可能在国外,应发出载有以下声明国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收收益或扣临时措施。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha, no ha habido coincidencias, pero en el caso de que las hubiera la legislación vigente dispone que se solicite a los tribunales locales la congelación de los fondos y que se haga una notificación al Estado o Estados interesados en la entidad o persona en cuestión.

迄今还没有任何发现,但是如果对得上,目前法律规定可向地方法院申请冻结这种,并且通知关注该实体或个人某个或某些国家。

评价该例句:好评差评指正

“Una autoridad competente, una vez presentada una solicitud a un tribunal y satisfecho el tribunal de que el Fiscal General ha inculpado o está por inculpar a una persona de blanqueo de dinero, podrá solicitar que se ordene la congelación de los bienes de esa persona, que estén en su posesión o que ella controle, donde quiera que estén.”

“向法庭申请后或向法庭证明检察长已指控或将要指控某人犯有洗钱罪之时,可申请下令冻结此人之,或视情况冻结其拥有或控制之。”

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una cuestión que sigue pendiente de solución y el Equipo sigue considerando que debería existir un procedimiento para excluir o identificar a tales personas a fin de preservar la credibilidad de la lista, permitir a los herederos inocentes asumir la titularidad de los activos y prevenir la adopción innecesaria de medidas por los Estados Miembros, a los que incumbe verificar tales nombres en los puntos de entrada en las fronteras o a la hora de identificar y congelar activos.

监测小组仍认为,应有一个从清单上除名或查明死亡者程序,以便保持清单信誉,让无辜继承人继承,使必须在过境点检查这些名字会员国或力图查明和冻结会员国无须采取不必要行动。

评价该例句:好评差评指正

A pedido de la autoridad extranjera, las autoridades nacionales competentes publicarán una circular y un anuncio de búsqueda respecto de personas, bienes o ganancias que se sospeche se hallen en el territorio de la República de Macedonia, siempre que en el pedido de la autoridad extranjera se exprese que, en caso de detenerse al sospechoso, se solicitará su extradición, el congelamiento de los fondos o la confiscación de bienes o ganancias, como medidas provisorias (artículos 535 a 539 de la Ley de Procedimiento Penal).

应一外国当局请求,国家主管当局应发出通知和告示,缉拿怀疑目前是在马其顿共和国境内人员并扣收益或扣,前提是这项请求载有一项声明,即若嫌疑人被逮捕,将提出关于引渡或冻结或没收收益或临时措施请求(《刑事程序法》第535-539条)。

评价该例句:好评差评指正

En vista de que el Grupo disponía de poco tiempo para el desempeño de su mandato, se decidió, en consulta con el Comité de Sanciones, que refundiría un pequeño número de estudios monográficos a los que se hacía referencia en sus informes anteriores, y que se centraría en mayor grado en el proceso de designar a quienes hubieran violado el embargo y a quienes los hubieran apoyado en esas actividades, a efectos de que el Consejo de Seguridad pudiera adoptar en el futuro medidas al respecto, incluida una prohibición de viajes y la congelación de bienes.

鉴于专家组完成任务时限短,经与制裁委员会协商后决定,专家组将整合其以前报告提到少量案例研究,并进一步着重于对那些被发现违反禁运或支助这些违反者指证工作,以便安全理事会今后采取任何措施,如旅行禁令和冻结

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interdigital, interdisciplinario, intereclesiástico, interés, interés creado, interesable, interesadamente, interesado, interesal, interesante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接