Al mismo tiempo, sigue faltando cohesión con el mando de la décima región militar.
与此同时,第十军区部队依然缺乏聚力。
Se deberían identificar las mejores formas de movilizar los recursos financieros nacionales e internacionales para el desarrollo y alentar una mayor coherencia entre los organismos de desarrollo multilaterales y el sistema comercial y financiero multilateral.
应当确定调动国内和国际展筹资资源最佳方式,促进多边展机构与多边金融和贸易制度之间有更大聚力。
Poseen los instrumentos precisos para potenciar las iniciativas que se hagan mayor eco de la opinión y la influencia política de los grupos excluidos en los programas nacionales, cambiar los estereotipos, estimular la solidaridad y la cohesión social.
它们拥有种种可促进行动工具,以加大被排斥群体呼声及其国家议程政策影响力度,扭转陈规定型观念,增进团结和社会聚力。
Su objetivo es crear fuentes de trabajo para las personas adultas mayores que les permitan satisfacer sus necesidades económicas, así como su desarrollo a través del cuidado de los niños, propiciando la cohesión y el fortalecimiento de la familia.
它目标是为老年人创造工作机会,满足他们经济需要,通过照顾儿童展培养聚力,加强家关系。
Las estrategias satisfactorias de consolidación de la paz deben basarse en un enfoque general e integrado, en una mayor cohesión de todo el sistema, en un aumento de la coordinación entre los órganos y en la participación de todos los actores pertinentes.
成功建设和平必须基于一种全面与综合做法、全系统更大聚力、机构内部增强协调、以及所有有关角色参与。
También hemos realizado esfuerzos especiales de consolidación de la paz promoviendo la cohesión nacional y atendiendo las necesidades especiales de las víctimas de la guerra, incluso a través del pago de indemnizaciones según se estipuló en el Acuerdo de Paz de Lomé.
我们还作出了特殊努力,通过促进国家聚力和满足争受害者特殊需求、包括支付《洛美和平协定》所规定补偿而巩固和平。
Constituye un desafío para la seguridad internacional y regional y es una amenaza no sólo para el Iraq y la región, sino también para la unidad y la integridad territorial del Iraq, así como para la cohesión y el consenso entre su pueblo.
这是国际与区域安全挑,不仅威胁着伊拉克和该区域安全,也威胁着伊拉克团结、领土完整、聚力及伊拉克人民共识。
El Comité Especial insiste en la necesidad de que, desde el punto de vista militar, los cuarteles generales sean coherentes, dispongan de buen entrenamiento y mantengan la cohesión, con el fin de lograr el grado de mando y control necesario para la ejecución eficaz de mandatos complejos.
特别委员会着重指出,必须设立在军事方面连贯、训练有素和具有聚力总部,以获得有效执行复杂任务所必需指挥能力和控制能力。
Respaldamos plenamente la promoción de la práctica de celebrar esas sesiones, ya que tienen por finalidad aumentar la coherencia de la respuesta mundial a la terrible amenaza que plantea el terrorismo internacional, a la vez que aprovechan los resultados de los importantes avances logrados en esta lucha en los niveles regional y subregional.
我们充分支持加强举行这种会议做法,因为其目是提高国际恐怖主义所造成可怕威胁全球反应聚力,同时利用区域和次区域各级在这场斗争中所迈出重要步伐成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hoy, con el paso de todos estos años, nuestros valores constitucionales están enraizados en nuestra sociedad; y son por ello la referencia donde los españoles debemos seguir encontrando la unión que nos aseguraestabilidad, cohesión y progreso.
多年过去了,如今,我们宪法价值已经扎根于会;以宪法价值为基石,我们西班牙人必须继续找确保稳定性、凝聚力和进步联盟。