有奖纠错
| 划词

Cualquier agravio del que puedan ser objeto se vuelve insignificante en comparación con la atrocidad de los medios empleados.

同他们所用的手段之凶恶相对比,他们可能受到的任何委曲都是微的。

评价该例句:好评差评指正

Los salvajes atentados terroristas cometidos en Egipto, el Iraq, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y otras partes del mundo han puesto de manifiesto la magnitud de la amenaza del terrorismo.

在埃、伊拉克、北爱尔兰联合王国和其他地方发生的恐怖主义袭击,凶恶残暴,极其形象地显示了恐怖主义威胁有多

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


严肃, 严肃呆板的, 严肃的, 严肃的态度, 严刑, 严刑峻法, 严刑拷打, 严以律己,宽以待人, 严阵以待, 严整,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Y su mirada se hizo más fría.

眼神也越来越

评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

A veces las monedas en enjambres furiosos taladran y devoran abandonados niños.

有时金钱结成的邦口,刺伤并吞噬颠沛的孩子。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y los otros niños, viendo que ya no era malo el gigante, se acercaron y la primavera los acompañó.

其他孩子看见巨人不再那么,都纷纷跑回来,春天也跟着孩子们来

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Así pues, Caperucita echó a andar con su cestita. Cuando llevaba caminando un buen rato, apareció el Lobo Feroz, y la saludó.

如此,小红帽就挎着篮子出然走一段路的大灰狼出现,向她打招呼。

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y se armaron de un modo terrible con flechas y estacas, y persiguieron al hermano y a la hermana, tomando los mismos senderos que ellos.

他们以箭与棍棒为武装,一副的模样,沿着这对兄妹逃跑的路,对其展开追捕。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Una vez se presentó aquí un tipo muy siniestro, de esos que sonríen todo el rato, un risitas, pero que se le ve venir de lejos.

“有个看起来很的人。我记得他一直在冷笑,大老远就看到他往这里走来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Luego orinó detrás del árbol, acuclillada y con un palo listo para defenderse de animales abusivos y hombres ponzoñosos, como se lo enseñó Dominga de Adviento.

在树蹲下撒尿。撒尿时手里拿着一根棍子, 随时防备的动物和居心不良的男人, 就像多明加·德·阿德维恩托教给她的那样。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nos contó como fue que en un instante de locura del corazón había apuñalado a su dama en el lecho donde acababan de amarse, y luego azuzó contra sí mismo a sus feroces perros de guerra que lo despedazaron a dentelladas.

米格尔告诉我们,他是如何一时丧心病狂用匕首将情人刺死在刚刚缠绵过的床上,然唆使他那些的战犬将自己撕成碎片。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


言行, 言行不一, 言行不一的, 言行录, 言行相诡, 言行一致, 言和, 言简意赅, 言教, 言近旨远,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接