有奖纠错
| 划词

Cabe señalar que incluso los principios fundamentales consagrados en la Carta lo están en función de los objetivos.

值得一提是,即使是《宪章》所载基本原则也是以这些宗旨为发点

评价该例句:好评差评指正

Ese texto parece partir del supuesto de que las reglas de la organización internacional de que se trate no forman parte del derecho internacional.

这一段发点似乎假定:有关国际组织规则不是国际法一部分。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, lo más grave es que el informe, de ser aprobado, acentuaría aún más el desequilibrio que le sirve de referencia y punto de partida.

但是,最严情是,报告如获得批准将进一步加剧充当其参考点和发点不平衡现象。

评价该例句:好评差评指正

Ese fue el punto de partida, o la cuestión subyacente, de mi declaración de hoy y también es el motivo por el cual me encuentro aquí el día de hoy.

这是我今天发言发点,或者说是前提,而且也是我来到这里动机。

评价该例句:好评差评指正

El matrimonio documentado es el punto de partida para la fundación de una familia natural en el contexto de una unión entre los sexos de conformidad con la ley religiosa y civil.

公证结婚是根据宗教法律和民法通过男女结合建立自然家庭发点

评价该例句:好评差评指正

Tales conclusiones podrían tener como punto de partida el hecho de que el derecho internacional atribuye determinados efectos jurídicos a los actos de los Estados, realizados libremente y sin necesidad del concurso de otros Estados.

这类结论发点可以是:国际法对国家自由实施――并不一定涉及其它国家――行为赋予某些法律效力。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Expertos convino en los ámbitos clave que figuran en el documento de examen como punto de partida y pidió que un pequeño grupo de los miembros del Grupo de Expertos preparase una versión perfeccionada en el curso del año siguiente.

专家组同意讨论文件概述大领域,以此作为发点,并要求一个由专家组成员组成小组明年编版。

评价该例句:好评差评指正

Aprovechamos esta oportunidad para dar las gracias y felicitar al Secretario General por esta valiente iniciativa, muestra de su deseo de llevar a cabo reformas ambiciosas en el seno de las Naciones Unidas que les permitan poner en marcha un programa de acción para el siglo XXI.

我们借此机会感谢秘书长并祝贺他这项大胆主动行动,其发点是对联合国进行大胆改革愿望,以便使其能够执行第二十一世纪行动纲领。

评价该例句:好评差评指正

En su exposición, el Instituto afirmó que los objetivos eran un punto de partida práctico para aplicar el Programa de Acción de El Cairo y la Plataforma de Acción de Beijing que, a su vez, incluían perspectivas y medidas esenciales para los logros de los objetivos de desarrollo del Milenio.

讲演肯定道,千年发展目标是实施《开罗行动纲领》和《北京行动纲要》切实发点,而这两个纲领又包括了实现千年发展目标必不可少各个方面和行动。

评价该例句:好评差评指正

Si en el transcurso de nuestras futuras negociaciones ninguna de las propuestas actuales resulta satisfactoria como punto de partida para encontrar una solución acordada, Costa Rica estará dispuesta a presentar un modelo alternativo que nos aleje de los extremos, es decir, el estancamiento total en materia de reforma del Consejo de Seguridad que hemos tenido.

如果在今后谈判中,现有建议没有一项可被接受成为我们商定解决办法发点,哥斯达黎加将愿意提另一种办法,使我们摆脱各种极端情况,并使我们脱离我们现在在安全理会改革工作中面临僵局。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia de la necesidad de cooperación a nivel operativo, se hizo un llamamiento para que se recopilaran e intercambiasen los datos sobre incautaciones de drogas y otros datos conexos, pues eran un instrumento necesario para apreciar las dimensiones verdaderas de la situación mundial en cuestión de drogas y comprender mejor las evoluciones más recientes en la producción y tráfico ilícitos de drogas.

除需要开展业务合作之外,以此为发点,还呼吁收集和交流毒品缉获情况数据和其他相关数据,作为评估世界毒品形势实际规模和更清楚地认识非法药物生产和贩运最新趋势一种必要工具。

评价该例句:好评差评指正

Este estudio se basará en la premisa de que si las compras se gestionan de manera transparente, sea en el sector de la salud, en el de la educación o en cualquier otro, y los contratos se ofrecen y conceden de manera transparente, después de un procedimiento adecuado, a las empresas locales o multinacionales más competentes, los incentivos para la corrupción y el ambiente para promoverla se reducirán drásticamente.

本研究报告发点是,如果卫生保健部门、教育部门或其他部门采购工作是以透明方式进行,如果合同是经过适当程序以投标方式透明地向最称职当地公司或多国公司提供,那么引起腐败动机和助长腐败环境就会大大削弱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sotreta, sotrozo, sotto voce, sotuer, soturno, sotuto, soufflé, sound track, souper, soutache,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第二册

Creía que viajando siempre en una misma dirección, se regresaría al punto de partida.

着一个方向出行(着一个方向走),是可以返回出发点的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ignoro si Jerusalem comprendió que si yo lo destruí, fue para destruir mi piedad.

我不知道耶路撒冷是否理解,如果是我毁了他,我的出发点也是了毁自己的恻隐之心。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sin embargo, a pesar de sus encomiables intenciones, mi vecino distó mucho de resultar un docente convencional.

虽然出发点是好的,但他远远不是一个循规蹈矩的好老师。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Hemos de tomar el aumento del bienestar del pueblo como punto de partida y meta al desarrollar los lazos sino-africanos.

我们要民生福祉作发展中非关系的出发点和落脚点。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Podemos incluso molestar un poquito a la persona con acciones o con palabras, pero siempre desde el cariño, como

我们甚至可以用行或言语来戏弄一下对方,但出发点总是亲切友好的。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

¿Cuál fue el punto de partida?

出发点是什么?

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día

Sí, es un sitio muy turístico, pero es un sitio al que no siempre la gente llegaba, sino que durante muchos años fue un sitio de salida.

是的,这里是一个非常旅游化的地点,但实际上,多年来它不仅是人们抵达的地方,更是一个重要的出发点

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sozcomendador, spaghetti, spanglish, sparring, sparring-partner, spatomadero, speaker, spec-, speech, speed,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端