有奖纠错
| 划词

El juez exigió la comparecencia del testigo de la acusación.

法官要求被告证出庭

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, están compareciendo ante el Tribunal testigos provenientes de Rwanda.

旺达的证正在旺达问题国际法庭出庭作证。

评价该例句:好评差评指正

La seguridad de los testigos que prestan testimonio ante el Tribunal sigue siendo una cuestión preocupante para mi Gobierno.

出庭作证的证的安全继续是我国政府关切的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

El miércoles, 7 de diciembre, éste compareció ante la Sala de Primera Instancia, que aceptó el acuerdo de declaración de culpabilidad.

7日、星三,他在审判分庭出庭,分庭接受了这项认罪协议。

评价该例句:好评差评指正

Todo inculpado debe enfrentar su acusación y comparecer ante el Tribunal para responder a los cargos que se han presentado contra él.

每一个被起诉者必须面对他的起诉,在法庭中出庭来回答对他的指控。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que es difícil lograr que siempre haya testigos disponibles, aun con el uso de testigos adicionales presentes en Arusha por si otros no están disponibles.

经验表明,即使在证无法出庭时使用在阿鲁沙的其他证,也难以永远确保证出庭

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Limaj, a última hora varios testigos se negaron a comparecer y a testificar ante el Tribunal, o retiraron o cambiaron sus testimonios porque se sentían intimidados o asustados.

在利马伊案中,一些证最终拒绝出庭作证,有的则撤销或改变了证词,因为他们受到了恫吓或心存忧虑。

评价该例句:好评差评指正

En los reglamentos del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y del Comité contra la Tortura se contempla la posibilidad de que los autores comparezcan personalmente, aunque eso no ha sucedido nunca.

消除种族歧视委员会和禁止酷刑委员会的议事规则允许提交亲自出庭,虽然尚未出现过此种情况。

评价该例句:好评差评指正

En particular, se han enmendado las Reglas para permitir que una Sala continúe el juicio si uno de los magistrados se enferma, se ausenta o no está disponible en forma permanente (artículo 15 bis).

特别是,已修订《规则》允许审判分庭在一名法官生病、缺席或出庭时,可继续开庭审判(《规则》第15条之二)。

评价该例句:好评差评指正

Esas circunstancias, así como la enfermedad u otras razones por las que los testigos no están disponibles, reducen no sólo el número de días de enjuiciamiento, sino también el número de horas de sesión por día.

这些情况加上证生病和因其他原因无法出庭仅减少了审判日数,也减少了每审判日的开庭时间。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, conforme a la Ley de extradición, el Ministro de Justicia podrá pedir a un juez que, en relación con una causa penal pendiente ante un tribunal extranjero, tome declaración a cualquier testigo, que estará obligado a comparecer, contestar a las preguntas que se le formulen y aportar la documentación que se considere oportuna.

此外,根据《引渡法》,总检察可要求一名治安法官为任何外国的任何法院未决的任何刑事事项向任何证取证,该证必须在必要情况下出庭并回答问题和提供文件。

评价该例句:好评差评指正

En una reunión de evaluación presidida por el Presidente del Tribunal Supremo se concluyó que a pesar de que algo se había adelantado a raíz de la decisión del antiguo Ministro de Justicia de acelerar los procedimientos judiciales, seguían dándose retrasos por incomparecencia de testigos y abogados, la inexperiencia de algunos jueces y la falta de financiación.

最高法院院主持的评估会议得出结论,在司法部作出了旨在加快法律诉讼程序的决定之后虽取得了一些进展,但由于证和律师未能出庭、某些法官缺乏经验和资金足,继续出现了一些拖延现象。

评价该例句:好评差评指正

¿Ha celebrado su país algún acuerdo o arreglo bilateral o multilateral en materia de asistencia judicial recíproca que prevea la posibilidad de que se celebre una audiencia por videoconferencia en los casos en que no sea viable ni deseable que el testigo comparezca personalmente ante las autoridades judiciales del Estado extranjero? (párrafo 18 del artículo 18)

贵国是否订立了有关司法协助的任何双边或多边协定或安排,以便在证可能或宜亲自到外国司法当局出庭的情况下,有可能以视频会议方式进行询问(第18条第18款)?

评价该例句:好评差评指正

En los asuntos civiles y jurídicos, las mujeres tienen los mismos derechos en lo tocante a la capacidad jurídica y empresarial, las mismas condiciones para la firma de contratos, la administración de los bienes, la participación en procedimientos judiciales y de gestión, ya sea como partes, demandantes, demandadas o testigos, o bien en calidad de mandatarias o representantes legales de las partes.

在民政和法律事务中,无论妇女是当事、原告、被告,还是证、代理或当事的法定代表,她们在法律和商业能力方面都具有同样的权力,她们都可以签署合同、管理财产、出庭并妥善处理诉讼程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


残存, 残废, 残废的, 残羹剩饭, 残骸, 残害, 残货, 残疾, 残疾的, 残疾人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario20233

Unidas Podemos, ERC y Bildu pedirán que vuelva a comparecer Rajoy.

United We Can、ERC 和 Bildu 将要求拉霍伊再次出庭

评价该例句:好评差评指正
Telediario20234

Hay otros dos detenidos que también han pasado a disposición judicial.

还有另外两名被拘留者也出庭

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311

Todos aplauden a la princesa de Asturias cuando sube al estrado.

当阿斯图里亚斯公主出庭时,每个人都为鼓掌。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

El jueves se da todos los testigos.

周四,所有证人均出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202411

Hoy han empezado a declarar dos de los hijos del matrimonio.

今天,这对夫妇的两个孩子开始出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos20254

El ministro ha declarado como testigo en la Monclo.

在蒙克洛亚宫作为证人出庭

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202410

Rocha no compareció ante la justicia hasta el 29 de agosto.

罗查直到829日才出庭

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Noemí declaró en agosto de 2020, cuando era mayor de edad. Tenía 19 años.

诺埃米于 2020 8 出庭作证,当时到法定龄。当时他19岁。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

Tres veces de empate se queda rechazada esta petición de comparecencia.

三次平局,此出庭请求被拒绝。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

El hombre está pendiente de pasar a disposición judicial.

该男子正在等待出庭

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410

Hoy también han declarado mujeres, familiares de los acusados, para defenderlos.

如今,被告亲属、女性也出庭们辩护。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202411

Ya sólo quedan por testificar dos de los 51 acusados de abusar sexualmente de Giselle Pellicot.

51 名被指控性虐待吉赛尔·佩利科的人中,只有两人仍在出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410

El detenido no ha querido declarar ante los agentes y esta tarde pasará a dispoción judicial.

被拘留者不想在特工面前作证,今天下午他将出庭

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Evo Morales fue citado por la justicia para declarar el 10 de octubre de este año.

埃沃·莫拉莱斯于今1010日被司法传唤出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238

El hombre acusado de matar a su pareja en Chipiona, Cádiz, ha pasado hoy a disposición judicial.

被指控在加的斯奇皮奥纳杀害其伴侣的男子今天出庭

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

El Real Madrid se personará como acusación particular.

皇马将作为自诉人出庭

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

La defensa recalca, que todos los testigos que han declarado esta semana son circunstanciales, que ninguno vio el crimen.

辩方强调, 本周出庭作证的所有证人都是旁证,没有人亲眼目睹了犯罪过程。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202410

Además, ha explicado que acude cada día al juicio por todas las víctimas de violación.

此外,解释说,每天都会为所有强奸受害者出庭

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

De momento solo ha citado a declarar como testigos a dos periodistas.

目前他只传唤了两名记者作为证人出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244

En el juicio contra Daniel Sancho hoy han declarado los policías que llevaron la investigación del asesinato de Edwin Arrieta.

在对丹尼尔·桑乔的审判中,负责调查埃德温·阿列塔谋杀案的警察今天出庭作证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


残虐, 残品, 残破, 残缺, 残缺不全的, 残忍, 残忍的, 残忍的人, 残杀, 残剩物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端