有奖纠错
| 划词

Por el sólo hecho de ser ellas mismas, son extraordinarias.

只要能让他们保持自我,他们就能出类拔萃

评价该例句:好评差评指正

Con la nueva Ley sobre la Administración Pública en vigor, nos estamos esforzando para inculcar los valores de la excelencia en el trabajo y la integridad.

随着新公务员法的实施,我们努力培养出类拔萃和办的价值观。

评价该例句:好评差评指正

La Junta ha depositado su confianza en él en vista de sus extraordinarias calificaciones y experiencia inmediata con la labor de la ONUDI tanto en la Sede como sobre el terreno.

会对他寄予信任,因为他出类拔萃,并具有工发组织总部和外地工作的亲身经验。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, considerando el cuadro 3 en su conjunto puede decirse que los servicios de compras de las organizaciones que son capaces de entregar un valor medio combinado de 6 millones de dólares o más de bienes, obras y servicios por funcionario del servicio merecen el calificativo de eficientes, mientras que las que entregan de 8 a 10 millones de dólares por funcionario se considerarían muy competentes, con la importante reserva de que todos los demás factores se mantengan más o menos iguales (véase más adelante).

尽管表3全系统进行比较的情况下,每个采购工作人员采购的货物、工程与服务合计平均达到600万美元的组织的采购务处,肯定有资格被称为成绩佼佼者,每个工作人员采购值800至1,000万美元的务处可被视为成绩杰出者或出类拔萃者,但有一个重要的附带条件,即下文所概述,所有其他因素基本相同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蛋白质, 蛋杯, 蛋店, 蛋粉, 蛋糕, 蛋黄, 蛋黄酱, 蛋卷, 蛋壳, 蛋奶糕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食天堂

La fritanga es la comida callejera de Colombia por excelencia.

比亚出类拔萃的街头小吃。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

No en vano escribo esa palabra; la piedad por el hombre superior es el último pecado de Zarathustra.

我说怜悯不没有理由的,查拉图斯特拉认为罪莫大于对出类拔萃的人表示怜悯。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

El campo de la literatura ha sido donde los hispanohablantes han destacado. Son cinco los españoles e igual número los latinoamericanos que han sido distinguidos por la Academia sueca.

西班牙语使用者(母语为西班牙语的人)在文学领域出类拔萃,由瑞典学院甄选出的获奖者中有五名西班牙人和五名拉丁美洲人。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

El escándalo público que provocó aquella decisión insólita puso en duda la seriedad del certamen. Pero el fallo fue justo, y la unanimidad del jurado tenía una justificación en la excelencia del soneto.

促使作出那非同小可的决定的雷鸣般的欢呼声,使人对竞赛的严肃性怀疑。但评判公正的,评奖委员会一致认为那一首出类拔萃的十四行诗。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y así, puede vuesa merced guiarnos donde está ese caballero que dice, que ya yo tengo barruntos, según lo que he oído decir, que es muy calificado y generoso, y además hábil en el oficio.

现在请阁下把我带到您说的那位先那里,根据我听到的情况来看,我已经具备条件,我那么精熟,在这方面干得那么灵巧和出类拔萃。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当…的时候, 当…时候, 当兵, 当差, 当场, 当场的, 当场做, 当成, 当初, 当船员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接