有奖纠错
| 划词

La salida fundamental de la agricultura reside en la mecanización.

农业的根本出路在于机械化。

评价该例句:好评差评指正

No creo que lo que necesitemos sea simplemente una salida “práctica”.

我并不认为我们所需要的只是“实际”的出路

评价该例句:好评差评指正

El objetivo de YUVA Consulting es ofrecer soluciones innovadoras para lograr el desarrollo sostenible.

团结和志愿行动青年咨询实体力图提供新颖的出路实现可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

El peligro es que la gente que vive en esas condiciones comience a pensar que la resistencia armada es la única solución.

危险在于,生活在这种环境中的人民开始将武装抵抗视为惟一出路

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del costo social, económico y político del desempleo y subempleo de los jóvenes, no es posible quedarse de brazos cruzados.

由于青年失业和就业不足的社会、经济和政策代价,不采取行动不是一个出路

评价该例句:好评差评指正

Otra delegación señaló que, si las pesquerías en pequeña escala no eran sostenibles, era necesario ayudar a los países a encontrar otros medios de vida para los pescadores.

还有代表团指出,如果小规模渔业不能持续,就需要帮助有关国家为渔民寻找生活出路

评价该例句:好评差评指正

Durante tres decenios se libró un conflicto armado en Aceh, hasta que fue evidente para ambas partes que la única salida de la trágica situación era la paz.

来,武装冲突一直在亚齐硝烟不断,而今确认识到,和平道路才是惨痛局势的唯一出路

评价该例句:好评差评指正

Reviste una importancia fundamental el hecho de que a los niños y niñas no acompañados y separados se les den opciones distintas del alistamiento en grupos y fuerzas armadas.

身和失散男童和女童提供除了参加武装团伙或外的出路至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Basándose en la experiencia de su país, afirmó que el desarrollo económico, que incluía un incremento de los niveles de la renta por habitante, era el camino fundamental para salir de la pobreza.

根据各国的经验,经济发展,包括增加人均收入水平,应该是摆脱贫困的根本出路

评价该例句:好评差评指正

En resumen, sugiero que, como solución, regresaremos a mi propuesta, en su versión enmendada, y aceptemos mi sugerencia de suprimir la última frase, es decir, “en el contexto de sus dos temas del programa”.

简而言之,我的建议是,作为一个出路,我们也许可考虑回到经过修正的我的提案,并接受我关于删除最后的短语的建议,即“在其两个议程项目的范围内”。

评价该例句:好评差评指正

La situación de militarización, exacerbada por la presencia de mercenarios, sirve para socavar los acuerdos de paz y reforzar la idea de que una solución militar es la única vía para acabar con los conflictos.

局势的军事化由于雇佣军的存在而更加恶化,损害了和平协议,并更加使人认为军事解决办法是中止冲突的唯一出路

评价该例句:好评差评指正

La representante dijo que, probablemente, la única manera de mejorar las condiciones de vida de todas las personas y la dinámica de las economías nacionales y conservar y proteger los recursos ecológicos sería adoptando un enfoque auténticamente mundial respecto de la gestión urbana.

她建议,对城市问题采取一种真正全球性的处理针是使所有人的居住状况和使国家经济运转得到真正改善,使环境资源得到养护和保护的唯一出路

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, yo sugeriría que solucionáramos esto limitándonos a quitar la primera frase del párrafo 4 y poniéndola al principio del párrafo 7, o convirtiéndola en el párrafo 6 bis), que iría seguido del párrafo 7 tal como aparece en el proyecto.

,我认为我们能够找到出路,只需删除第4段的第一行,把它放在第7段之首或变成第6段(之二),后接草案中出现的第7段。

评价该例句:好评差评指正

Preocupan a la India los desiguales avances en la consecución de los objetivos de la Cumbre y considera que la única forma de abordar el problema es mediante la creación de capacidad en los países en desarrollo, con la cooperación de la comunidad internacional.

印度对于在实现首脑会议目标面的进展不均表示关切,并认为解决问题的惟一出路是同国际社会合作,在发展中国家开展能力建设。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el aumento de la demanda de etanol ofrece una producción alternativa y mejores precios en los mercados mundiales y debería ayudar a la economía del azúcar y alentar a los jóvenes a continuar el cultivo familiar de la remolacha y la caña.

但是,乙醇需求的增长提供了新的出路,驱使国际市场价格上扬,这应有助于甘蔗经济的发展,并鼓励年轻人继续从事甜菜和甘蔗的家庭种植。

评价该例句:好评差评指正

Se consideraba que una estrecha integración en la economía mundial lograda mediante la rápida liberalización del comercio, la financiación y la inversión permitiría eliminar los obstáculos estructurales e institucionales al crecimiento, reducir la deuda pendiente y poner término a las crisis periódicas provocadas por la balanza de pagos.

通过贸易、金融和投资的迅速自由化与世界经济密切接轨,是消除阻碍增长的结构和体制障碍、减少债务延伸和结束周期性国际收支失衡的出路

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de salir de ese estancamiento y tender hacia una África más estable y próspera, los Jefes de Estado y de Gobierno crearon, en la Unión Africana, mecanismos tales como el Consejo de Paz y Seguridad, con el fin de gestionar las crisis políticas y los conflictos interestatales.

为了找到摆脱这种僵局的出路并走向一个更稳定和繁荣的非洲,非洲各国元首和政府首脑在非洲联盟内建立了和平与安全理事会这类机制,该理事会争取处理政治危机和国内冲突。

评价该例句:好评差评指正

Pero me pregunto si, sólo para facilitar nuestro trabajo, pudiéramos centrar un poco nuestra atención en dos propuestas que se leyeron en voz alta —la primera formulada por el representante del Reino Unido y la segunda formulada por la representante de la Argentina— y si de paso pudiésemos examinar esas propuestas.

但我在想,仅为便利我们的工作,我们是否可集中精力于两项向我们宣读的提议,第一项是联合王国代表提出的,第二项是阿根廷代表提出的,我们是否可先看一看这两项提议能否作为出路

评价该例句:好评差评指正

La única esperanza del pueblo que vive bajo la ocupación israelí de salir de la espantosa situación en que se encuentra es la comunidad internacional, que debe hacer frente a Israel para que cambie su comportamiento, de conformidad con la recomendación expresada en los apartados a) y b) del párrafo 110 y en los párrafos 111 a 114 del informe del Comité Especial.

色列占领下的民族摆脱他们毁灭性艰难生活的惟一出路在于国际社会。 国际社会应该根据特别委员会报告的第110(a)和(b)及111至114段的建议,说服色列改变其行为。

评价该例句:好评差评指正

La salida evidente de la situación catastrófica que se ha creado es la reanudación verdadera del proceso de paz en cuyo apoyo se manifiesta la Organización de la Conferencia Islámica. La comunidad internacional debe obligar a Israel a regresar a la mesa de negociaciones para que se pueda abrir de nuevo el camino hacia la paz y aliviar los sufrimientos del pueblo palestino.

摆脱急剧恶化局势的显而易见的出路是切实恢复伊斯兰会议组织一贯支持的和平进程,国际社会必须迫使色列回到谈判桌旁,重新开辟通向和平之路和减轻巴勒斯坦人民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vinote, vinotería, vinotitno, vinta, vintén, viñuela, vinvulable, vinylon, viola, violáceo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

坎特维尔幽灵

Siempre opiné que lo mejor que pueden hacer los ingleses es emigrar.

总是持有这样意见、移民国外是英国人唯

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

Las soluciones del problema es la promoción de la paz y los recuerdos de la paz.

解决这,是谋求和平、推动和解、恢复稳定。

评价该例句:好评差评指正
谁动了奶酪

Pensó en la posibilidad de que Hem leyera las frases escritas en la pared y encontrara su camino.

他还想到了这种可性----哼哼将会读到墙上字迹,并且循着它找到

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Pero ese pensamiento nos proporciona una falsa salida y nos da licencia para seguir con nuestra forma de vida.

但是这种想法给了个错误,允许继续现有生活方式。

评价该例句:好评差评指正
谁动了奶酪

No obstante, el laberinto contenía secretos que permitían disfrutar de una vida mejor a los que supieran encontrar su camino.

同时,这座迷宫还有种神奇力量,对那些找到人,它使他享受到美好生活。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

De todos modos, es macho y no importa tanto -añadió-, Estoy segura de que será muy fuerte y se abrirá camino en la vida.

“此外,他还是只公鸭呢,所以关系也不太大。”她又说,“想他身体定会很结实,将来总会自己找到。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Las personas que sueñan que se pierden en el bosque, en un gran edificio o en cualquier lugar similar a un laberinto, muchas veces se sienten abrumadas y no parecen poder encontrar una salida.

梦见在森林里、大型建筑或任何类似迷宫地方迷路人,往往是感觉不知所措,似乎找不到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


violetera, violetero, violeto, violín, violinista, violón, violoncelista, violoncelo, violonchelista, violonchelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接