有奖纠错
| 划词

Esto no quiere decir que deba haber una división estricta del trabajo.

这并是说应当有严格分工

评价该例句:好评差评指正

No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.

因此,它们对劳动分工构成障碍。

评价该例句:好评差评指正

La misma división existe entre los niveles federal, cantonal y municipal.

在联邦、州和市各级之间也有同样分工

评价该例句:好评差评指正

Otro resultado tiene que ver con las tareas que ha de cumplir cada uno de ellos.

另一点是男子与妇分工

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, nuestra larga tradición que requiere una estricta diferenciación de tareas en la familia.

第一,我国长期传统要求在家庭中严格分工

评价该例句:好评差评指正

También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.

这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身比较优势进行分工保可预测性、透度和问制。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de una alianza de apoyo recíproco en una división del trabajo creativa y complementaria.

这是在创造性互补分工方面一个相辅相成伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

También es necesario establecer una división adecuada de responsabilidades entre el gobierno central y los gobiernos locales.

同时也有必要在中央政府与地方政府之间作出适当分工

评价该例句:好评差评指正

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间分工

评价该例句:好评差评指正

La división tradicional de los roles y los deberes entre los géneros sigue existiendo en Bosnia y Herzegovina.

波斯尼亚和黑塞哥维那仍保留着传统角色和职分工

评价该例句:好评差评指正

La división del trabajo entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales debería basarse en el principio de subsidiariedad.

联合国和各区域组织之间分工应该以互补性原则为基础。

评价该例句:好评差评指正

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用其同伙枪。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no se ha deslindado suficientemente la distribución de responsabilidades entre ambos órganos en lo concerniente a la asistencia técnica.

然而它们之间关于技术援助分工

评价该例句:好评差评指正

Al fomentar las iniciativas regionales, las organizaciones regionales e intergubernamentales deberían lograr una buena división del trabajo e intercambio de información.

在推进区域倡议工作中,区域和政府间组织应实现良好劳动分工和知识共享。

评价该例句:好评差评指正

En el anexo IV del presente informe figura una evaluación preliminar de la posible división de funciones y del plan de reubicación.

关于分工和搬迁实施计划初步评估见本报告附件四。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 368, la Junta recomendó que el UNICEF se asegurase de establecer una adecuada segregación de funciones en sus sistemas informáticos.

在第368段中,委员会建议儿童基金会保其信息技术系统适当分工

评价该例句:好评差评指正

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在区议会分工,并迅速建酋长体制。

评价该例句:好评差评指正

Estas oficinas se dividirán las tareas de la manera más eficaz y económica posible, según lo exijan las circunstancias y lo determine la Comisión.

委员会将以情况可能要求最有效和最经济方式决定这些办事处分工

评价该例句:好评差评指正

Se han emprendido iniciativas para eliminar los prejuicios relacionados con el género y modificar la percepción de los papeles de la mujer y el hombre.

越南一直在努力消除性别偏见并改变关于男角色分工观念。

评价该例句:好评差评指正

La división del trabajo en el hogar se basa en las habilidades que cada cónyuge puede aportar; el marido ya no es el cabeza de familia.

家务劳动分工根据配偶双方能力而定;丈夫再作为户主。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


完美无缺的, 完美无瑕的, 完美主义者, 完全, 完全的, 完全地, 完全句, 完全可以, 完全同意, 完全退役,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第五册

La compleja estructura de una sociedad de hormigas revela una sorprendente división del trabajo entre la reina, las obreras, las guerreras y los zánganos.

蚂蚁社会的构揭示了蚁后、工蚁、战士和雄蚁之间令人惊讶的分工

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hace doce mil años aprendimos a cultivar y a domesticar animales, y con ello cambió la división del trabajo y la organización de las sociedades.

12000 年前, 我们学会了耕种和驯养动物,劳动分工和社会织也随之改变。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

No bien llegaba el pajarillo con su carga de leña, sentábanse los tres a la mesa y, terminada la comida, dormían como unos benditos hasta la mañana siguiente. Era, en verdad, una vida regalada.

小鸟听了这些话,心里很不是滋味。 它飞回家,把柴担放在地上。 大家和平时坐在桌子边吃饭,进餐之后又都回房睡觉,直睡到第二天早晨来。还有什么生活比这种默契、合理分工的生活更令人满意呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


完整无缺的, , 玩儿, 玩儿完, 玩忽职守, 玩花招, 玩火, 玩火自焚, 玩具, 玩具飞镖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接