有奖纠错
| 划词

Mi hermano menor está separado de su mujer.

弟弟太太了。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones de la juventud no se deben analizar aisladas de las de otras generaciones.

不应把青年问同其他几代人孤立考虑。

评价该例句:好评差评指正

Se considera que este arreglo debilita el argumento planteado inicialmente para separar las funciones de los dos cargos.

有人认为,这种做法削弱了最初这两个职能理由。

评价该例句:好评差评指正

Las declaraciones compartidas no son una práctica habitual de la Asamblea General; la reunión de hoy será una excepción en este sentido.

但将发言由不同进行不是大会惯例;在这方面,我们将把今天会议作为例外。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de esas medidas y prácticas socavan las bases del Estado de derecho, es decir, principios como el de separación de poderes y el de legalidad.

这种措施做法有一些损害了基本法律规则,例如公共权力原则合法原则。

评价该例句:好评差评指正

Las operaciones humanitarias y las actividades de desarrollo son, pues, difícilmente separables y la reconstrucción y la prosperidad del país son imprescindibles para la reinserción de los repatriados y la estabilidad.

人道主义行动发展活动很难,国家重建复兴对重新安置回返者与稳定是不可缺少

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres casadas estudian, por ejemplo, en el Instituto de Negev, donde las clases están separadas, y en el que existe una asociación de estudiantes que acompaña a las estudiantes beduinas.

已婚女通常在男女班级上课,例如内格夫大学,或者在学生协会陪同下上课,如本古里安大学。

评价该例句:好评差评指正

A fin de poder cumplir la promesa de mejorar la eficiencia y la calidad del trabajo, no se puede separar la gestión del contenido electrónico de la gestión de los instrumentos electrónicos.

如果信息技术要实现提高工作质量方面允诺,就不能将对电子内容管理同对电子工具管理

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el artículo 66 del Código de la Familia, el padre o la madre que no viva con el niño tiene derecho de frecuentarlo y tiene la obligación de participar en su educación y en la solución de los problemas planteados a ese respecto.

根据《塔吉克斯坦共国家庭法》第66条,与小孩居住父母有权同小孩来往,有责任参与养育小孩解决小孩受教育问

评价该例句:好评差评指正

Si fuera posible establecer especificaciones técnicas para distinguir los recursos provenientes del Congo de la producción de otros países, se podría recurrir quizás a un embargo limitado de las exportaciones de oro de Uganda y las exportaciones de casiterita de Rwanda, en la medida en que se pueda comprobar que no provienen de esos países.

如果大家能够确定一些技术规格把刚果来源资源与其他国家生产,那么大家也可能作为一项可行措施,对乌干达黄金出口卢旺达锡石出口实行限定禁运,但以这些出口国内产处检验不能过关为限。

评价该例句:好评差评指正

El aumento y la disminución del carbono deberán figurar en listas aparte en los cuadros de datos sectoriales de base sobre uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura (UTS), salvo en los casos en que, debido a los métodos utilizados, sea técnicamente imposible separar la información sobre el aumento y la disminución.

在土地利用、土地利用变化林业部门背景数据表格中,应该将碳增减情况别列出,但因所使用方法而在技术不可能将增减信息情况除外。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de ello, el proyecto de ley volvió al Cuerpo Legislativo, que no contó con los votos suficientes para anular el veto del Gobernador y aprobó un presupuesto en dos partes: un proyecto de presupuesto para los gastos primarios de la mayoría de los organismos esenciales (Proyecto de ley 363) y otro proyecto de presupuesto para los gastos secundarios del Cuerpo Legislativo, la Oficina del Gobernador y otros organismos y programas diversos (Proyecto de ley 364).

其后,该法案退回议会,议会无法使否决无,通过了预算,主要支出法案(第363号法案)适用于最主要机构,次要支出法案(第364号法案)适用于议会、总督办事处以及若干其他机构方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conciliativo, concilio, concino, conción, concisamente, concisar, concisión, conciso, concitador, concitar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第一册

Una fila de plantas bastante altas separa el comedor de la sala de estar.

一排相当高植物分开了餐厅和客厅。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Si no, separado, tiene el sonido más fuerte en la palabra no.

si no, 分开,它在no发音会更重点。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hace 7 millones de años se separan nuestros ancestros de los ancestros de los chimpancés.

在七百万前,我祖先和黑猩猩祖先是分开

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Muchos años atrás todo estaba dividido.

很久很久之前,一切都是分开

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Felices de estar otra vez juntos, durante la noche se contaban lo que había sucedido desde su separación.

很高兴再次在一起,晚互相讲述了分开后发生事情。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Yo también lo diría, pero es que aparte lo dicen los estudios.

我也会这么说,但研究明是分开

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Para apartar a quienes no representan en absoluto a la Guardia Civil.

将那些根本不代国民警卫队分开

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249

¿Horario continúo o partido en los colegios?

学校课程安排是连续还是分开

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249

Después de cuatro horas, a riesgo que en ese tiempo puedan volver a separarse.

四个小时后,冒着在那段时间里可能会再次分开风险。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20246

Los populares lo desvinculan de otros nombramientos que están también pendientes.

受欢迎任命将与其同样悬而未决任命分开

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Hoy lo que nos separa no es la distancia, sino la indiferencia.

今天将我分开不是距离,而是漠不关心。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Durante mi primer trabajo yo tenía jornada partida.

在我第一份工作中,我工作时间是分开

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Otros le decían que gracias a los marcianos se separaron de sus parejas infieles.

人告诉,多亏了火星人,才与不忠伴侣分开

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Al muro que divide Nogales, Arizona, de Nogales, México.

到将亚利桑那州诺加利斯与墨西哥诺加利斯分开墙。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Mismo estímulo, misma imagen, mismas condiciones atmosféricas, mismas condiciones de luz pero la platea se divide.

同样刺激, 同样形象, 同样大气条件,同样光照条件, 但观众是分开

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Del mismo modo que tenemos España y Portugal distinto, España sería Portugal y Castilla y Aragón sería distinto.

就像我现在有西班牙和葡萄牙是分开,西班牙会是葡萄牙,而卡斯蒂利亚和阿拉贡是分开

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Cada caldo se prepara por separado, en enormes calderas que pueden contener hasta miles de litros de sopa a la vez.

每种汤底都是分开制备,在巨大锅里一次可以煮数千升汤。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Me separé de la mamá de mi hija, conocí a una chica argentina, me pasó algo con una lectora.

我和女儿母亲分开了,我遇到了一个阿根廷女孩,我和一位读者发生了一些事情。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Mientras nos despedíamos, me dijo que nos escribiría con frecuencia desde México y nos mandaría libros sobre el comercio internacional en español.

分开时候,她跟我说会经常从墨西哥写信给我,给我寄关于西班牙国际商务书。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239

Mientras De la Fuente -que se desligó de Rubiales- quiere centrarse en los partidos clasificatorios frente a Georgia y Chipre.

而与鲁维亚莱斯分开德拉富恩特则希望专注于对阵格鲁吉亚和塞浦路斯预选赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


concuerda, conculcador, conculcar, concuna, concuñado, concuño, concupiscencia, concupiscente, concupiscible, concurrencia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端