有奖纠错
| 划词

Este monto se ha prorrateado entre los Estados Miembros.

这笔款项已向员国

评价该例句:好评差评指正

La suma total se prorrateó entre los Estados Miembros.

批款总额由各员国

评价该例句:好评差评指正

La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.

比额表应当公平、平等。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados partes deben asegurarse de que las cuotas son pagadas puntual y totalmente.

缔约国必须确保充分及时缴纳

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros deben pagar sus cuotas íntegra y puntualmente.

员国应当按时、足额交纳

评价该例句:好评差评指正

La suma total se ha prorrateado entre los Estados Miembros.

这笔批款已全部给各员国。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, esta tremenda responsabilidad se habría cumplido mejor con cuotas prorrateadas.

我们认为,最好通过承担这一沉重的责任。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos de nuevo a los Estados Miembros que paguen sus contribuciones prorrateadas a los tribunales.

我们再次呼吁员国向两个法庭们的

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.

联合国和世贸组织平等国贸中心经常预算经

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán pagaderas el primer día de cada ejercicio económico.

行政预算额应于每一财政年度的第一日缴

评价该例句:好评差评指正

Así pues, es fundamental que todos los Estados Miembros paguen sus cuotas íntegra y puntualmente.

因此,所有成员国及时全额缴纳其至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Las contribuciones a los presupuestos administrativos serán exigibles el primer día de cada ejercicio económico.

行政预算额应于每一财政年度的第一日缴

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión fundamental es la distribución de la carga entre los diferentes donantes.

一个关键问题是如何处理不同捐助者间的负担问题。

评价该例句:好评差评指正

Si no hubiera recursos extrapresupuestarios, los programas deberán hacerse constar a efectos de prorrateo.

如果得不到预算外资金,将要审议需要为这些方案的问题。

评价该例句:好评差评指正

La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.

工发组织在该项用中的份额为24万欧元。

评价该例句:好评差评指正

Sus prorrateos en los años de admisión respectivos se dedujeron del prorrateo de la ex Yugoslavia en esos años.

各继承国加入联合国当年的从前南斯拉夫这些年份的中扣除。

评价该例句:好评差评指正

Ha habido, sin embargo, relativamente poca participación directa en la financiación de los gastos a través del PNUD.

然而,通过开发计划署的直接较少。

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones suplementarias aprobadas se incluirán en las cuotas de los Estados Miembros para el bienio 2006-2007.

核定追加概算将被列入2006-2007两年期成员国的

评价该例句:好评差评指正

Las estimaciones suplementarias aprobadas deberán incluirse en las cuotas de los Estados Miembros correspondientes al bienio 2006-2007.

核定追加概算应被纳入2006-2007两年期成员国的

评价该例句:好评差评指正

El monto de las multas aplicadas por violar solamente el bloqueo contra Cuba fue de 1.262.000 dólares.

仅因为违反对古巴的禁运的罚金达1 262 000美元。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


despabilo, despachaderas, despachado, despachador, despachante, despachar, despacho, despachurrado, despachurramiento, despachurrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si acaso les tocaría un pedazo de padrenuestro.

即使上了,每个鬼魂也只主经。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

No se considera de buena educación sacar la calculadora de bolsillo y ponerse a hacer los repartos, aunque hemos de reconocer que así se evitan confusiones.

包里取出计算器来算各自账目是不太好行为,虽然我们清楚地知道这样会避免窘况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


despajar, despajo, despaldar, despaldarse, despaldillar, despaletar, despaletarse, despalillador, despalillar, despalmador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接