有奖纠错
| 划词

Cerca del lugar de la explosión hay una sucursal del banco HSBC.

汇丰银行分行就在爆炸现场附近。

评价该例句:好评差评指正

El derecho a la educación sólo podrá alcanzarse plenamente si se logran superar estos escollos.

只有除这些障碍才能充分行使教育权。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera, las casas de cambio pueden ahora abrir sucursales en cualquier lugar en el que no se proporcione el servicio de cambio.

因此,这些公司现在可在没有货币兑换服务的任何地方分行

评价该例句:好评差评指正

En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.

在营业地不止一个的情况下,应以该账户的分行所在地为准。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esta circular se procedió a levantar la restricción anterior que limitaba a seis el número de sucursales de las casas de cambio.

按该通知规定,现取消先前将任何货币兑换公司的分行数目限为六个的限制。

评价该例句:好评差评指正

También concluyó la construcción de la oficina del Banco Central de Liberia en Tubmanburg y comenzaron las obras de construcción de las oficinas del Banco en Zwedru y Voinjama.

此外,利比里亚中央银行塔布曼堡分行建筑物,绥德鲁和沃因贾马分行

评价该例句:好评差评指正

Destacamos que, para que el Consejo Económico y Social desempeñe cabalmente las funciones mencionadas, es preciso adaptar la organización de sus trabajos, su programa y sus actuales métodos de trabajo.

我们强调,为了充分行使上述能,经济及社会理事会的程和现行作方法应加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Destacamos que, para que el Consejo Económico y Social desempeñe plenamente las funciones mencionadas, es preciso adaptar la organización de sus trabajos, su programa y sus métodos de trabajo actuales.

我们强调,为了充分行使上述能,经济及社会理事会的程和现行作方法应加以调整。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos que los jóvenes tomen la responsabilidad de lograr y facilitar la transición, desde la falta de acceso a oportunidades hacia la práctica del ejercicio pleno de sus derechos y de su ciudadanía.

我们需要青年人承担责任,促进并且落实从缺少机会状况向充分行使权利和公民义务状况的过渡。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se prevé que los integrantes de la escuela secundaria reconozcan en ésta su potencial como comunidad de aprendizaje que garantice en los alumnos la apropiación de un ejercicio amplio del derecho a la educación.

另外,还计划让中等学校的学生认识到,教育机构作为一个培养人的领域,能够保障学生充分行使受教育的权利。

评价该例句:好评差评指正

La UNMIL ha estado colaborando con el Banco Central de Liberia en un proyecto para establecer sucursales de dicho banco en zonas rurales, y juntos han determinado que se podrían establecer en Voinjama, Tubmanburg y Zwedru.

联利特派团一直在同利比里亚中央银行共同努力来展一个项目,在农村地区设立中央银行的分行,而且共同将沃因贾马、杜伯曼堡和绥德鲁定为可能设立分行的地点。

评价该例句:好评差评指正

Por sobre todo, se oponen a los esfuerzos de alcanzar la justicia social, ya que no desean perder el control sobre los recursos naturales de otros países ni permitirles ejercer plenamente su derecho a la libre determinación.

总而言之,它们反对以实现社会公正为目标进行种种努力,原因就在于它们不愿意失去对别国自然资源的控制、不愿意让这些国家充分行使自决权。

评价该例句:好评差评指正

El banco tiene su propio sistema de seguridad de televisión en circuito cerrado, que registró los movimientos del convoy del Sr. Hariri inmediatamente antes de la explosión, pero no lo sucedido en el lugar de la explosión.

分行装设了自己的闭路电视全系统,记录了爆炸即将发生前哈里里车队的流动情况,但没有记录当时爆炸现场的情景。

评价该例句:好评差评指正

El mejoramiento de la situación económica permitió aumentar los recursos que se dedicaron a atender necesidades sociales, lo que claramente promovió un ejercicio más efectivo de sus derechos por parte de las mujeres y los hombres del país.

经济发展使增加用于社会需求的支出成为可能,这在一定程度上有助于我国的男人和妇女更充分行使自己的权利。

评价该例句:好评差评指正

Otros objetivos son los de alcanzar la firme integración de la igualdad de oportunidades, garantizar el ejercicio pleno de la ciudadanía y estimular a los empleadores a asumir el compromiso formal de abolir las prácticas discriminatorias en el lugar de trabajo.

坚决实现机会平等、保证充分行使公民权利和鼓励雇主做出消除作场所歧视性做法的正式承诺。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, y de conformidad con su mandato, el Comité sigue promoviendo el ejercicio pleno y total de los derechos inalienables del pueblo palestino y sigue movilizando la asistencia internacional en favor del pueblo palestino y la solidaridad con él.

与此同时,根据任务规定,委员会继续促进巴勒斯坦人民充分行使其不可剥夺的权利,并为巴勒斯坦人民调集国际援助和声援。

评价该例句:好评差评指正

De igual modo nuestra labor respecto de la reforma institucional debería tener como base el fomento y la reactivación de los trabajos de todos los comités, órganos y secretarías a cargo de garantizar que el pueblo palestino ejerza plenamente sus derechos.

同样,我们在体制改革领域的作应当以促进和恢复负责确保巴勒斯坦人民充分行使其权利的各个委员会、机构和秘书处的作为基础。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos interpretan que la expresión “derecho al desarrollo” significa que toda persona debe gozar del derecho a desarrollar su capacidad intelectual o de otra índole en la máxima medida posible mediante el ejercicio de toda la gama de derechos civiles y políticos.

美国认为,“发展权”一词是指每个人都应享有通过充分行使公民权利和政治权利最大限度发展其智力或其他能力的权利。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, la Comisión invita al Gobierno del Afganistán a que imparta educación cívica a toda la población, y en particular a las mujeres, a fin de que puedan comprender cabalmente el proceso y cuenten con los medios para ejercer plenamente su opción política.

在这方面,委员会请阿富汗政府为所有人民,特别是妇女提供公民教育,使他们充分了解选举进程,能够充分行使其政治选择的权利。

评价该例句:好评差评指正

La puesta en marcha de los procesos de investigación en la República Democrática del Congo, Uganda y Darfur ha permitido el inicio del pleno ejercicio de las actuaciones de la Corte en su carácter de órgano judicial y, a la vez, el fin de la impunidad.

在刚果民主共和国、乌干达和达尔富尔展的调查作使法院能够始充分行使其作为一个司法机构的能,并且始逐步消除有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


moharra, moharrache, mohatra, mohatrante, mohatrar, mohatrero, mohecer, moheda, moheña, mohicano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接