Estos platos son biodegradables y se descomponen en la naturaleza.
这些盘子是可生物降解的,会在自然环境中分解。
Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.
如果正确地分解数据,一个饱受蹂躏的图景就会豁然浮现:土著人民的指标总是

国平均数,他们的生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大的影响。
Todos estos instrumentos se refieren a la prohibición de la producción y el comercio de productos químicos y residuos peligrosos conocidos por sus propiedades tóxicas, su resistencia a la descomposición, su acumulación biológica y su desplazamiento transfronterizo a distancias considerables por vías aérea y acuática y mediante distintos tipos de migraciones.
所有这些文书都与禁止
学物质和有害废物的生产和贸易有关,这些
学物质和有害废物都具有毒性,都很难分解,产生生物
,
过空气和水以及各种移动方式长距离越境扩散的特性。
En el informe del grupo de tareas se observa también que en muchos países una proporción elevada de los refrigeradores producidos se han trasladado ya a vertederos y que las cuestiones relativas a la atenuación de las emisiones de los vertederos mediante la estimulación de la descomposición del CFC 11 merecen una atención mayor.
该特别小组的报告还指出,在许多国家中,已对很大比例的冰箱采用了土地填埋处理办法,而且与
过进一步分解氟氯
碳-11来减少土地填埋的排放有关的议题值得予以进一步注意。
En la esfera de resultados principales 1 se presta apoyo para la reunión de datos e información sobre la situación del niño y la mujer, que sustenten la adopción de decisiones estratégicas y los datos desglosados por sexo, capacidad económica, grupo étnico, localidad, etc., a fin de poner de manifiesto las desigualdades existentes y poder centrar la atención en las condiciones de los grupos marginados y vulnerables.
关键成果领域1涉及支助收集关
儿童和妇女状况的数据和资料,据以作出战略决策,并按性别、财富、族裔群体、地点等分解数据资料,以反映现有的差距,并集中注意边缘
和弱势群体的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
球一分钟