La reunión se celebró en el Hotel Sofitel Royal Park y en el Ministerio de Relaciones Exteriores en Lima.
闭会期间会议在利马索菲特皇家花园饭店秘鲁外交部举行。
Si bien el partido gobernante obtuvo la mayoría relativa, los candidatos de la oposición e independientes obtuvieron buenos resultados, especialmente en Cova Lima y Ermera, que lograron alcanzar conjuntamente cerca de la mitad de los escaños disputados.
执政党赢得相对多数,不过反对派候选人独立候选人表现良好,尤其是在科瓦利马梅拉地区,共赢得大约一半的竞选席位。
En los distritos de Cova Lima, Ermera y Viqueque, se celebraron elecciones locales en dos etapas los días 12 y 18 de mayo, respectivamente, y en los distritos de Ainaro, Aileu y Manufahi, los días 27 de junio y 2 de julio.
地方选举分两阶段举行,科瓦利马、梅拉维克克地区于5月12日18日举行选举,阿伊纳罗、阿伊莱乌马努法依地区于6月27日7月2日举行选举。
Varios centros organizaron eventos especiales que contaron con la participación de la sociedad civil y medios de comunicación locales, como los centros de Lagos (Nigeria), Lima, Manama, Sydney (Australia) y Teherán y las oficinas de las Naciones Unidas en Almaty (Kazajstán), Bakú y Ereván.
几个新闻中心,包括拉各斯(尼日利亚)、利马、麦纳麦、悉尼(澳大利亚)德黑兰的新闻中心,以及阿拉木图(哈萨克斯坦)、巴库里温的联合国办事处,都组织了有地方媒体民间社会参与的特别活动。
Misión de rescate Perú: La oficina local de Peace Child International en el Perú está firmemente radicada ahora en la Universidad católica de Lima. Dicha oficina ejecutó 8 proyectos en todo el país, prestando servicios a los jóvenes más desaventajados, especialmente en las regiones septentrional y del Amazonas.
平儿童国际的秘鲁外地办事处已建立在利马天主教大学中,并在全国各地开展了8个项目来帮助最弱势者,尤其是北部亚马逊地区的年轻人。
Durante su visita, el Sr. de Lima participó en cursillos de fútbol del PNUD e inauguró un nuevo centro para jóvenes desfavorecidos y de enseñanza y formación profesional establecido mediante una asociación concertada entre el Ministerio de Asuntos Sociales de la Autoridad Palestina y el Programa de Asistencia al Pueblo Palestino del PNUD.
德·利马先生在访问期间参加了开发计划署的足球讲习班,并主持了新设立的弱势青年教育及职业培训中心开幕式,该中心是由巴勒斯坦权力机构社会事务部与开发计划署援助巴勒斯坦人民方案合作设立的。
Se han establecido operaciones conjuntas y mecanismos de presentación de informes en la sede de la UNOTIL, donde los asesores para la formación de policías y militares planifican y coordinan sus actividades en los tres sectores fronterizos de Bobonaro, Cova Lima y Oecussi a la vez que mantienen contacto periódico con la jefatura de la policía nacional timorense.
联东办事处总部已设立联合行动报告机制,警务军事培训顾问在这里规划协调他们在波波纳罗、科瓦利马欧库西三个边境地段的活动,并与东帝汶国家警察总部保持经常联络。
Las dificultades creadas por la administración grecochipriota, así como las tácticas dilatorias que emplea con respecto a cuestiones como la inauguración de una escuela en Limassol para los turcochipriotas que residen en la parte meridional y la construcción de nuevos puestos fronterizos para la circulación en ambas direcciones (concretamente, el cruce de Zodhia-Bostanci) no fomentan necesariamente la confianza entre ambas comunidades.
希族塞人行政当局在一些问题上所制造的困难采取的拖延战术,如在利马索为居住在南部的土族塞人开设一所学校,并开设一些新的过境点供相互过境(如Zodhia-Bostanci门),自然是不会有利于在两个社区之间建立信任。
Como ejemplos, cabe citar los siguiente: el Diálogo sobre las migraciones de África meridional y el Diálogo sobre las migraciones de África occidental; la Conferencia Regional sobre Migración, denominada también Proceso de Puebla, y la Conferencia Sudamericana sobre Migraciones (Proceso de Lima); el Grupo de Budapest; la Conferencia sobre la Cooperación en el Mediterráneo (Cinco más Cinco); el Proceso de Manila; la Conferencia Ministerial de Bali sobre la introducción clandestina de personas, la trata de seres humanos y los delitos internacionales conexos (Conferencia de Bali); y las consultas intergubernamentales sobre el asilo, los refugiados y las políticas migratorias en Europa, América del Norte y Australia.
南部非洲移民对话西非移民对话;移民问题地区会议,又称“普布拉进程”,还有南美移民问题会议(利马进程);布达佩斯集团;地中海合作会议(5+5);马尼拉进程;关于偷渡、贩卖人口以及国际相关罪行巴厘部长级会议(巴厘会议);关于欧洲、北美澳大利亚的庇护、难民政治流亡问题的政府间的磋商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es la esquina de Diego Ferré y Colón, en el Miraflores limeño -la llamábamos el Barrio Alegre-, donde cambié el pantalón corto por el largo, fumé mi primer cigarrillo, aprendí a bailar, a enamorar y a declararme a las chicas.
秘鲁对我来说,就是利的观花埠(当时我们管那儿叫“快乐街区”)的迭戈——费雷和哥伦布两条街道的拐角,在那里,我脱下短裤,换上长裤,抽了我人生的第一支烟;在那里,我学会了跳舞,学会谈恋爱,学会向姑娘表白。