有奖纠错
| 划词

La Unión Europea espera que se continúen reduciendo los arsenales ruso y americano.

欧洲联盟期待俄罗斯美国能进一步削减武库。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远地区无数健康推广方案遭削减

评价该例句:好评差评指正

Se consideró práctica y potencialmente viable una reducción lineal consistente principalmente en etapas de reducción del 20%.

各方认为,最多涵盖20%下调幅度直线削减办法是符合实际情况以达到

评价该例句:好评差评指正

La División de Investigaciones se ha reducido en un 37%, lo que significa 79 puestos de trabajo.

调查司规模已经削减了37%,即79个额。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, en el proyecto de presupuesto se consignan las necesidades mínimas y no se deja margen para posteriores reducciones.

因此,拟议预算是最低要求,也无再行削减任何余地。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de esa reducción se debe a las demoras en el calendario de despliegue del personal militar y civil.

削减大部分经费与军事文职人部署时间延迟有关。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes en la reunión examinaron el momento y el porcentaje de reducción de las etapas de reducción gradual del consumo de metilbromuro.

参加该接触小组者审研了逐步下调甲基溴费量时间安排削减百分比。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de las Partes que operan al amparo del artículo 5 han logrado las reducciones programadas en los proyectos del Fondo Multilateral.

多数第5条缔约方实现了多边基金项目中预订甲基溴费量削减目标。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, sabemos que nuestro desarrollo también depende de empresarios dispuestos a salir de la informalidad, ganar competitividad y generar empleos para reducir la pobreza.

因此,我们知道我们发展还依赖愿意离开非正式部门商人,以便加强竞争性削减贫困而创造业。

评价该例句:好评差评指正

La reducción recomendada por la Comisión Consultiva en relación con la financiación de la UNMIK se refiere a la consignación para viajes que se pide.

咨询委科索沃特派团经费筹措建议削减涉及请拨差旅费。

评价该例句:好评差评指正

Ajuste propuesto por la Comunidad Europea sobre medidas de reducción adicionales provisionales del metilbromuro para Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5.

(1) 欧洲共同体关于按第5条第款行事缔约方甲基溴进一步临时削减步骤调整方案。

评价该例句:好评差评指正

La reducción solamente debería hacerse efectiva después de considerar las opiniones de los países de que se trate y teniendo presente la situación sobre el terreno.

只有在顾及有关部队派遣国意见并铭记实地局势情况下,才能进行削减

评价该例句:好评差评指正

En la Equatoria central, el personal de las organizaciones no gubernamentales internacionales fue retirado y se han acortado imperiosos programas de salud en las zonas rurales.

在中赤道省,国际非政府组织工作人已经撤离,农村地区各项重要卫生方案都被削减

评价该例句:好评差评指正

Los recortes inmediatos tuvieron por objetivo a la población de edad laboral, distorsionaron las redes de seguridad social del país y perjudicaron los logros de larga data.

立即削减预算经费对象是劳动适龄人口,这扭曲了国家社保障网并损害了多年来取得

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, celebramos la conclusión del Tratado estratégico sobre reducciones de armas ofensivas (Tratado de Moscú), concertado entre los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia.

在这方面,我们欢迎美利坚合众国俄罗斯联邦缔结了《削减进攻性战略武器条约》(《莫斯科条约》)。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, recomiendo que la fuerza de la UNMIL en Liberia se reduzca en la forma apropiada para que la dotación general permanezca dentro del máximo autorizado de 15.000 efectivos.

因此,我建议适当削减联利特派团驻利比里亚部队,使部队总兵力保持在核定至多15 000名军事人上限之内。

评价该例句:好评差评指正

Esta reducción se produjo a raíz de una disminución del 10% de los recursos en la esfera de adquisiciones y logística, derivada de una reforma en la estructura de gestión.

因改革管理结构而造成这一削减使得采购后勤方面资源减少10%。 而且,通过减缓设备更换计划,信息技术资源减少了5%。

评价该例句:好评差评指正

Los representantes de la Comunidad Europea acordaron mostrarse flexibles en cuanto al momento y el porcentaje de reducción de las etapas de reducción gradual, especialmente la primera y la última.

欧洲共同体代表同意在逐步下调时间安排削减百分比方面采取灵活处理办法,特别是其中第一次最后一次削减

评价该例句:好评差评指正

Se continúe la reducción de las armas nucleares no estratégicas, sobre la base de iniciativas unilaterales y como parte integrante del proceso de reducción de armas nucleares y de desarme.

单方面主动采取行动,进一步裁减非战略性核武器,将其作为削减核武器裁军进程一个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Alentamos a todos los Estados interesados a que inicien negociaciones con miras a concertar un acuerdo efectivamente verificable, como medio más adecuado para lograr la mayor reducción posible de esas armas.

我们鼓励全体有关国家开始谈判一项有效核查协定,以最佳方式尽能地削减这些武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espagírica, espagirico, espagueti, espahí, espalación, espalar, espalda, espaldar, espaldarazo, espaldarcete,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Por lo que luego de muchas quejas y protestas, han logrado que la experimentación se reduzca sólo a ratónes

许多声讨声下,实验对象已被削减为老鼠了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Esperamos que en otras capitales de provincia, también se debaten estos recortes.

希望省会城市也讨论这些削减

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Según la compañía tecnológica, este recorte se debe a la incertidumbre económica.

据这家科技公司称,此次削减是由于经济不确定性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Recortan esas prestaciones porque quieren, han dicho, que Alemania sea menos atractiva para los migrantes.

表示,削减这些福利是因为希望降低德国对吸引力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Fuentes del PSOE aseguran que lo relevante es que haya reducción, no la fecha.

PSOE 消息人士保证,相关削减,而不是日期。

评价该例句:好评差评指正
Telediario en 4 minutos 当月最新

En el telediario analizaremos esta ley que supone " duros recortes sociales" .

晚间新闻中,我将分析这项意味着“严峻社会削减法律。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2025年4月合集

Gobiernos como el suyo, que recortan un tercio del presupuesto cuanto más falta haría.

这样政府,削减了三分之一预算,而这些资金本应是急需

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El cambio de puesto significó que a Karin le bajaran el sueldo a la mitad.

职位变动意味着卡琳工资被削减了一半。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

Las provincias vienen reclamando por recortes de fondos y deudas nacionales.

各省一直要求削减资金和国债。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Milei dijo que va a mantener la quita de ganancias y la devolución del IVA.

米雷表示,将维持利润削减和增值税退税。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

La Casa Rosada prevé recortar partidas al Congreso si insisten con su sanción.

如果坚持制裁, 玫瑰宫计划削减对国会捐款。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Biden repetía que no se iba a dejar chantajear, los republicanos le exigían que hiciese recortes.

拜登重申不会被勒索,共和党人要求削减开支。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

El primer premio que son 400 000 euros en realidad, se quedan en 328 000 euros.

一等奖奖金为40万欧元,但实际上削减至32.8万欧元。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Castilla-La Mancha mantiene cortados préstamos de carreteras, están movilizados y activos todos los servicios de protección civil.

卡斯蒂利亚-拉曼恰已经削减了高速公路贷款,所有防服务都已动员起来并处于活跃状态。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

¿En qué estáis notando esos ajustes, esos recortes en el gasto público que se están llevando a cabo?

您如何看待正进行这些调整和公共支出削减

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El motivo dice fuentes del gobierno, es como del PP son de los recortes.

政府消息人士称,原因就 PP 被削减一样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Y además que eso se haga sin recortar los derechos de los futuros pensionistas.

并且削减未来养老金领取者权利情况下完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Si entonces hubo recortes al Estado del bienestar, y por tanto mayor desigualdad en el peor momento posible, nosotros afianzamos el escudo social.

如果说当时国家福利遭到削减,从而最糟糕时刻加剧了不平等,那我则会加强国家保障。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

No entiende que haya dicho no, y Moncloa por el acento que con este decreto, no habrá recortes en las pensiones.

不明白说了不, 而蒙克洛亚口音是, 有了这项法令,就不会削减养老金。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Están diciendo que lo que hay que hacer es recortar las pensiones, que es la otra fórmula para equilibrar el sistema.

-说有必要做削减养老金,这是平衡系统另一个方法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espantada, espantadizo, espantado, espantador, espantagustos, espantajo, espantalobos, espantamocas, espantanublados, espantapájaros,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端