有奖纠错
| 划词

¿Cuáles son los desafíos y el camino a seguir?

前面道路是什么?

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, queda un largo trecho por andar.

然而,前面路程依然很长。

评价该例句:好评差评指正

Como dije, considero que el anterior proyecto de informe los combinaba a todos.

我说过,我认为前面报告稿包括了所有这些。

评价该例句:好评差评指正

Queda por delante una fase difícil hasta que los Estados Miembros ultimen el concepto.

在会员国最后确这个概念时候,摆在前面将是一个困难阶段。

评价该例句:好评差评指正

Cuando emprendimos la reforma de la Organización sabíamos que nos esperaba un camino largo y difícil.

当我们致力于改革联合国时,我们知道前面道路艰苦漫长。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto la Relatora Especial mencionaría sobre todo los argumentos ya expuestos en este informe.

在这方面,特别报告员将主要谈到本报告前面论点。

评价该例句:好评差评指正

Esta opinión se refleja en el ya mencionado dictamen en el caso Kang c.

前面提到Kang诉大韩民国一案反映了这一思路。

评价该例句:好评差评指正

El camino que tenemos por delante ofrece grandes oportunidades e importantes desafíos para el pueblo iraquí.

前面道路既给伊拉克人民带来了重大机会,也提出了严峻

评价该例句:好评差评指正

El representante de Egipto también propuso corregir las primeras líneas de la propuesta de la representante de Armenia.

埃及代表也提议修正亚美尼亚代表提议中前面几行。

评价该例句:好评差评指正

Ya se ha examinado el tema de las medidas jurídicas y de prevención y protección.

关于法律措施、预防措施保护措施问题前面都讲了。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, queda mucho por hacer y hará falta determinación y la plena aplicación de nuestras decisiones y resoluciones.”

但是,前面路还很长,我们需要拿出心,充分实施我们议。”

评价该例句:好评差评指正

Como ya se ha indicado, en esta fase de las diligencias es imposible hacer una estimación realista.

就如前面说明,在诉讼现阶段我们还不可能提出任何切合实际估计。

评价该例句:好评差评指正

Considero que ahora estamos preparados para modificar esa postura, a la luz de los éxitos que mencioné anteriormente.

我认为,鉴于我在前面提到这些成就,我们现在应该准备进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Como señalé antes, en el transcurso del período que se examina, la Corte emitió fallos en 10 causas.

像我在前面提到那样,在报告所涉期间,法院就10个案件作出了裁

评价该例句:好评差评指正

También fueron entregados los siete miembros de la tripulación del barco, cuyos nombres ya se han mencionado.

同时移交还有前面所述7名船员。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Najafi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Tal vez debería aclarar mi observación anterior.

纳杰菲先生(伊朗伊斯兰共国)(以英语发言):或许我应当澄清我前面发言。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, quisiera sumarme a los oradores anteriores que han exhortado a renovar los compromisos y a adoptar medidas concretas.

最后,我与前面各位发言者一道,呼吁重新作出承诺,呼吁采取具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Como ya se señaló antes, la administración federal transfiere fondos a los Gobiernos provinciales y territoriales por medio del presupuesto social.

如本报告前面讨论那样,联邦政府通过加拿大社会转移支付向省地区政府提供资金。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no deberíamos darnos por satisfechos con todo esto, ya que la senda que queda por delante es larga y tortuosa.

然而,我们不应因这些事态发展而沾沾自喜,因为前面道路十分漫长艰苦。

评价该例句:好评差评指正

Pese a las dudas y los difíciles desafíos que nos esperan, se mantienen la esperanza y el optimismo de los últimos meses.

尽管存在各种疑问以及前面各种艰难,过去几个月来各种希望乐观依然存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


令人懊丧的, 令人不安的, 令人不快的, 令人不满的, 令人不愉快的, 令人不愉快的小事, 令人不悦的, 令人吃惊的, 令人垂涎的, 令人担忧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

Luego la superficie del mar se combó delante del bote y salió el pez.

接着小船前面海面鼓起来了,鱼出水了。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙1

Laura es camarera y trabaja en la hamburgesería de ahí, cerca de esa empresa.

她在前面汉堡店当服务员,就在这公司附近。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Como cuando estoy esperando un bus y no logro ver el número de este.

比如,当我在等公交时候,我看不清公交车前面数字。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Haha, pero Yo llegué primero. Nos quedamos en la acera de enfrente, espiando.

哈哈,但是我先到了。我们在(咖啡馆)前面人行道监视着。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美食厨房

Ya sabes, como te comenté hace un momento esto es a tu gusto.

像我前面,软据你喜好。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Por encima de él sus pensamientos se seguían unos a otros sin darse alcance ni juntarse.

他头脑里思绪万千,一个念头接着一个念头,但是后面念头总是跟不也接不前面念头。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Como hemos mencionado anteriormente, los mentirosos utilizan su cerebro mucho más que los que dicen la verdad.

就像我们前面提到,撒谎人用脑更多。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语听力教程1

La mesa está colocada frente a la ventana que da a la luz.

放在面向光线窗台前面

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Ve la ceja de aquel cerro?

您看到前面那座小山山峰了吗?

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Le pregunté qué hacía; era dependiente de una mercería, como le he dicho hace un rato.

我问他是干什么。正如我前面已经讲过,他说是小商品店铺伙计。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Esta boda -me dijo Holmes mientras íbamos y veníamos por la calle -simplifica bastante el asunto.

“你看," 当我们在房前面踱来踱去时候,福尔摩斯说道,“他们结了婚倒使事情简单化了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Decidí montar mi tienda en la parte plana de la hierba, justo antes de la cavidad.

在这山岩凹进去地方,前面是一片平坦草地,我决定就在此搭个帐篷。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Frente al cuarto de Melquíades, que estaba otra vez con candado, Santa Sofía de la Piedad acudió a una última esperanza.

在梅尔加德斯房门前面,圣索菲娅.德拉佩德使出了她最后一招。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¡Gracias! —dijo George, tomando el recibo de pergamino que Bagman le entregó y metiéndoselo en el bolsillo delantero de la túnica.

“加油!”乔治说着,拿着巴格蒙递给他那卷羊皮纸,把它塞进他长袍前面

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No solo hizo el David, que mostramos antes, sino que entre sus muchas esculturas, la más destacada es el Éxtasis de Santa Teresa.

他不仅雕刻出《大卫》,就是前面看过,而且还有他最突出作品《圣女特瑞莎狂喜》。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

9 Y juntarás las cinco cortinas aparte y las otras seis cortinas separadamente; y doblarás la sexta cortina delante de la faz del tabernáculo.

9 要把五幅幔连成一幅,又把六幅幔连成一幅,这第六幅幔要在罩棚前面去。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

En ese momento, al lado de la puerta principal de la casita del señor Roberts, apareció de la nada un mago que llevaba pantalones bombachos.

在那时候,一个巫土悄悄地出现在罗伯特先生前面

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Tras ella venían ya unos chiquillos astrosos, que, a cada instante, jadeando, miraban camino arriba; al fin, varios hombres que traían a otro, lívido y decaído.

身后跟来了一群衣服褴褛,不断地喘着气,望着前面路。最后,看到几个男人扶着一个垂头丧气面色苍白人走来。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

El arriero, que se siguió de filo, me informó todavía antes de despedirse: -Yo voy más allá, donde se ve la trabazón de los cerros.

那赶驴人还要往前走。临别时,他对我说:“我还得朝前走,到前面连接两座小山那个地方去。

评价该例句:好评差评指正
视频版动画:西班牙节日文化

Esta gente muy extraña que va delante y lleva una capucha se llaman los nazarenos recuerdan un poco al Ku Klux Klan, pero no tienen nada que ver.

这个走在前面有点奇怪人,带着一个风帽人,叫做苦行者,有点像三K党,但是跟这个一点关系也没有。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


令人满意的, 令人满意地, 令人毛骨悚然的, 令人迷惑的, 令人目瞪口呆的, 令人难过的, 令人难忘的, 令人奇怪的是, 令人气愤的, 令人轻蔑的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接