有奖纠错
| 划词

Estos planes son aprobados por el correspondiente Director Ejecutivo Adjunto.

那些计划得到了适当行主任批准。

评价该例句:好评差评指正

Hay dos cargos de Vicepresidente, de los que deberíamos ocuparnos después.

有两个主席职位,我们稍后将会讨论到。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente de la República, acompañado por un Vicepresidente, asume la totalidad del poder público.

共和国总统在总统协助下接受全权力。

评价该例句:好评差评指正

La Sexta Conferencia de Examen nombró también a tres Vicepresidentes designados de la Séptima Conferencia.

第六委员会还提出了第七届会议三位候任主席人选。

评价该例句:好评差评指正

Se ha designado a un Viceministro que no es ni serbio ni albanés.

一名非塞族、非阿族已经得到任命。

评价该例句:好评差评指正

El objeto de la reunión era elegir un nuevo Vicepresidente del Comité Ejecutivo.

召开会议是选举行委员会一名新主席。

评价该例句:好评差评指正

El Vicepresidente revisó oralmente el párrafo 14 del texto.

主席对分第14段作了口头订正。

评价该例句:好评差评指正

En el plano nacional, se había establecido la Subprocuraduría de Investigación Especializada en Delincuencia Organizada.

在国家一级,设立了负责专门调查有组织犯罪检察总办公室。

评价该例句:好评差评指正

Al nivel gubernamental, una mujer ocupa una de las dos vicepresidencias de la República.

在政府一级,共和国两位总统中有一位是女性。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, buena parte de las capturas de pez espada se califican de “captura accidental”.

因此,捕获分箭鱼被当作所谓渔获量”。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos también al Representante Especial Adjunto Principal del Secretario General, Sr.

我们还感谢秘书首席特别代表艾伦·多斯所做翔实通报。

评价该例句:好评差评指正

Se ha acordado establecer puestos nuevos: uno de Viceprimer Ministro y 15 de Viceministros.

总理和15名新职权范围已经商定。

评价该例句:好评差评指正

También en la misma sesión, el Subsecretario General de Asuntos Económicos y Sociales formuló una declaración.

还是在同次会议上,主管经济和社会事务秘书做了发言。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco le parecía creíble al Consejo que un cristiano hubiera llegado al puesto de coordinador adjunto.

移民事务委员会也不相信,会任命一位基督教徒担任协调人职务。

评价该例句:好评差评指正

También asistió a la reunión Michael von der Schulenburg, mi Representante Especial Adjunto para Asuntos Políticos.

我负责伊拉克政治事务特别代表迈克尔·范德舒伦堡出席了这一会议。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros recomendamos que se establezca el cargo de Secretario General Adjunto de Asuntos de Paz y Seguridad.

我们建议设立负责和平与安全秘书职务。

评价该例句:好评差评指正

3 La secretaría está dirigida por el Secretario General Adjunto, que ocupa el cargo de Secretario Ejecutivo.

3 秘书处由一名担任行秘书秘书领导。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente y el Vicepresidente desempeñarán sus funciones en todas las reuniones de la Junta Ejecutiva.

主席和主席应以各自身份在行理事会任何会议上履行职务。

评价该例句:好评差评指正

El Director Ejecutivo Adjunto (Programa) y la Jefa de la Dependencia de Intervenciones Humanitarias formularon declaraciones introductorias.

负责方行主任和人道主义应急股股做了介绍性发言。

评价该例句:好评差评指正

Tiene ahora la palabra el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Jean-Marie Guéhenno.

我现在请负责维持和平行动事务秘书让-马里·盖埃诺先生发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


衣胞, 衣钵, 衣不蔽体, 衣橱, 衣袋, 衣蛾, 衣服, 衣服单薄的, 衣服破烂的, 衣服市场,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Darcy ha disgustado a todo el mundo con su orgullo.

他那傲慢气派,哪一个见了都讨厌。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

¿Estas gafas son tuyas? Sí, son mías.

眼镜是你?是,是

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Hoy desde aquí, te voy a enseñar cómo diferenciamos entre el presente y estar más gerundio.

那今天就在这里,来给你说说 presente(现在时)和 estar+动词区别。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Enseñé mi obra de arte a las personas mayores y les pregunté si mi dibujo les daba miedo.

杰作拿给大人看,问他们画是不是让他们害怕。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tenía dos vicarias capaces, pero estaban de sobra, porque ella se ocupaba de todo y sin ayuda de nadie.

她手下有两个能干院长, 可她们无事可干, 因为她包揽了一切, 无需任何人帮助。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Hablaba Félix tumbado en el sofá mientras entre sus manos mantenía la revista con la fotografía que había disparado mi memoria.

菲利克斯窝在沙发里,手里捧着那本杂志,上面正是触发万千回忆照片。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约创世纪

43 E hízolo subir en su segundo carro, y pregonaron delante de él: Doblad la rodilla: y púsole sobre toda la tierra de Egipto.

43 又叫约瑟坐他车,喝道在前呼叫说,跪下。这样,法老派他治理埃及全地。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

A esta tercera mentira se le alargó la nariz de un modo tan extraordinario que el pobre Pinocho no podía ya volverse en ninguna dirección.

这第三句谎话一说,鼻子呼地一下长成这样子,可怜皮诺乔连头都没法转了。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Como nunca había dibujado un cordero, rehice para él uno de los dos únicos dibujos que yo era capaz de realizar: el de la serpiente boa cerrada.

因为从来没有画过羊,就给他重画所仅仅会画两副画中闭着肚皮

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Éste estaba tan serio como siempre, y a ella se le antojó que se parecía más al Darcy que había conocido en Hertfordshire que al que había visto en Pemberley.

只见他神色象往常一样严肃,不象在彭伯里时神气,而是象他在哈福德郡时神气。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

En el momento en que le servía la sopa, la abuela advirtió sus modales de sonámbulo, y le pasó la mano frente a los ojos como limpiando un cristal invisible.

盛汤时候, 祖母注意到她那睡眼惺松样子。祖母伸出手, 象是擦玻璃似, 在她眼前晃了晃。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y así, dando de las espuelas a Rocinante, pasó adelante, dejándolos admirados de haber visto y notado así su extraña figura como la discreción de su criado; que por tal juzgaron a Sancho.

说完唐吉诃德就催马,向前。在场者看到唐吉诃德那奇怪模样,又看到他侍从料事如神,觉得很奇怪。他们觉得桑乔是个精明人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sosiégate, señora mía, y procura sosegar tu alteración, porque mi señor no te halle sobresaltada, y lo demás déjalo a mi cargo, y al de Dios, que siempre acude a los buenos deseos.

安静一下吧,夫人,尽量情绪安定下来,别让主人看到你这失魂落魄样子。其它事情都交给,交给上帝吧,上帝总是施恩于善良愿望。”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Pero no pudo eludir una rápida ráfaga de espanto al recordar el horror de Santiago Nasar cuando ella arrancó de cuajo las entrañas de un conejo y les tiró a los perros el tripajo humeante.

" 但是,她回忆起了当她给兔子开膛并且热气腾腾内脏扔给狗吃时圣地亚哥·纳赛尔表现出骇怕样子,顿时一阵恐惧又向她袭来。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Voy a tener un honor de servir con una fantástica vicepresidenta, ya han escuchado a Kendall Harris, quien va a ser historia como la primera mujer negra, la primera mujer de ascendencia del sureste asiático, hija de migrantes, elegida en este país.

将有幸与一位出色总统共事,你们刚才也从卡马拉·哈里斯那里听说了,她创造了历史,她是这个国家有史以来第一位黑人女性,第一位南亚裔女性,第一个移民女儿当选为了总统。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Porque, claro, al estar de bruces sólo se les veía la parte de atrás, que era igual en todas las cartas de la baraja, y la Reina no podía saber si eran jardineros, o soldados, o cortesanos, o tres de sus propios hijos.

" 他们是谁呢?" 皇后指著三个园丁问。那三个园丁围着一株玫瑰趴着,背上图案同这纸牌其他成员一样,看不出这三个是园丁呢?还是士兵、侍臣, 或者是她自己三个孩子了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


医疗机构, 医疗器械, 医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明, 医师,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接