有奖纠错
| 划词

En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por la pérdida de bienes inmuebles.

本批索赔没有不损失索赔。

评价该例句:好评差评指正

La gran mayoría de las propiedades quedaron sin hombres, de modo que las mujeres constituyen la mayoría de la población.

大多数不都没了男主人,因此,妇女占了人口的多数。

评价该例句:好评差评指正

Al carecer de toda propiedad, se niega automáticamente a las mujeres el acceso a préstamos que han de ser avalados con bienes inmuebles.

由于不持有任何财,对于获得贷款需要有不作担保的贷款来说妇女很自然的会被拒绝。

评价该例句:好评差评指正

En una orientación posterior para los Estados se aclaró que el término “recursos financieros” incluye todo tipo de activos, materiales e inmateriales, muebles e inmuebles.

随后向各国提供的《准则》 明确规定“经济源”一词包括各种是不

评价该例句:好评差评指正

También tenían la obligación de denunciar quienes se dedicaban al corretaje de valores y actividades conexas, así como las compañías, los corredores y agentes de seguros, los casinos y las casas de juego comerciales y las agencias inmobiliarias.

参与证券经纪及相关活动的机构、保险公司、经纪人和代理人、商业性卡西诺赌场和一般赌场以及不代理行也都被要求提供报告。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo considera que, además de las instituciones financieras, la lista también debería enviarse a otras clases de profesionales y entidades comerciales, como contadores, abogados, administradores fiduciarios, registros mercantiles, asesores financieros, comerciantes de gomas y metales preciosos, agentes inmobiliarios, asesores fiscales y agentes de viajes.

除金融机构领域外,监测小组认为,应向其它类别的商家和专业人员分发清单,如会计、律师、信托行政人员、商业登记员、金融顾问、贵重商品交易者、不经纪人、税务所和旅行社等。

评价该例句:好评差评指正

Hace aproximadamente dos años, las principales organizaciones que se ocupan de la repatriación de refugiados y de las cuestiones de devolución de propiedad en Bosnia y Herzegovina (ACNUR, Oficina de Recursos Humanos, OSCE), crearon el Plan de Aplicación de la Legislación sobre Propiedad, e hicieron importantes avances para eliminar la obstrucción política y ejercer el derecho a la devolución de la propiedad y los derechos de ocupación como cuestiones puramente administrativas.

大约两年前,处理波斯尼亚和黑塞哥维那难民回归和财回归问题的主要组织(难民署、高级代表处、前南会议、不索受委)拟订了一项《财法实施计划》,并且在消除政治障碍、行使归回财权和居住权这一纯粹行政问题方面迈出了一大步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承办, 承办者, 承包, 承包工程, 承包商, 承保, 承担, 承当, 承佃, 承兑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Para que no haya malentendidos, tanto estos como la casa pertenecen en propiedad a las Naciones Unidas, usted solo residirá aquí.

所以现在要明确,这块土地和其上的不都属于联合国,你只有居住权。

评价该例句:好评差评指正
的奶酪

–No dejo de preguntarme donde estaríamos hoy si hubiéramos vendido la propiedad donde se hallaban instaladas nuestras viejas tiendas y hubiésemos construido un gran supermercado capaz de competir con el mejor de ellos.

不禁在想,如果当初们卖掉们商店的不,建立一个大型的现代化商场与那些超级商场竞争,结果又会是怎样?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承受, 承受能力, 承水板, 承望, 承袭的, 承销人, 承运, 承载, 承造, 承重,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端