Picoteo es la acción y efecto de picotear de los pájaros.
啄击是鸟类动作。
Si otras delegaciones tienen inquietudes en cuanto a la motivación política de un proyecto de resolución, la respuesta adecuada es votar en contra, o abstenerse, no tratar de impedir que se adopten medidas a través de mociones de procedimiento.
如果其他代表团对某项决议草案背后政治动机表示担心,应对这问题正确方法是对该决议草案投反对票或弃权票,而不是企图通过程序上动作来避免采取措施。
La Comisión Nacional de Deontología de la Seguridad ha observado que esos métodos han podido, en ciertos casos, atentar contra la integridad física y moral de las personas objeto de devolución y ocasionar la muerte de dos de ellos, tras la utilización de métodos de coacción excesivamente prolongadas.
国家安全道义委员会注意到,这些方法在某些情形里伤害了被驱身心健康,并造成其中两人因束缚动作时间过长而死亡。
Sin embargo, se han tomado medidas a nivel regional, en particular la decisión de crear un observatorio de la sequía, la desertificación y los desastres naturales en los países de la Unión del Magreb Árabe (UMA) y del Comité Permanente Interestatal de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS).
区域级有些动作,而且特别决定在阿拉伯马格里布联盟(阿马联)和萨赫勒地区国家常设抗旱委员会(萨赫勒抗旱委员会)各国建立干旱、荒漠化和自然灾害观测所。
Así pues, ha recomendado que se enseñen y apliquen con el máximo rigor las medidas técnicas y profesionales de intervención que el personal de policía en las fronteras puede verse obligado a adoptar, a fin de respetar la dignidad y la integridad física y mental de las personas que sean objeto de acompañamiento hasta la frontera o trasladado a un nuevo lugar.
委员会因此建议,为了不伤害被驱或被遣返自尊和身心健康,应尽量严格地传授和运用能引导边防警察执行技术性专业干预动作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。