有奖纠错
| 划词

Nuestra solidaridad para con ellos debe ser inquebrantable.

我们必须动摇地声援他们。

评价该例句:好评差评指正

Es urgente que dejemos de vacilar entre las fuerzas rebeldes y la autoridad legítima.

我们必须紧急停止在叛军力量和合法当局之间的动摇

评价该例句:好评差评指正

Esta es siempre nuestra política, sean cuales sean las exigencias políticas.

这是我们的一贯策,治紧急情况而动摇

评价该例句:好评差评指正

Fue un juicio histórico e imparcial. Esto es irreversible e impugnable.

这是历史的审判,这一审判的正义性质是动摇容挑战的。

评价该例句:好评差评指正

Esas amenazas desestabilizan nuestra seguridad colectiva.

这种局面动摇了我们的集体安全。

评价该例句:好评差评指正

Sigue inquebrantable nuestro compromiso con las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.

我们对联合国维持和平的承诺决动摇

评价该例句:好评差评指正

La insuficiente aplicación de las normas entraña el riesgo de convertir el estatuto futuro en un estatuto fracasado.

标准执行充分,有可能导致未来地位的动摇

评价该例句:好评差评指正

Estos países se han visto además sacudidos por catástrofes naturales, malas condiciones comerciales, derramamiento de sangre y conflictos.

自然灾害、恶劣贸易条件、流血与冲突一步动摇了这些国家。

评价该例句:好评差评指正

Después de la segunda guerra mundial, los tribunales vacilaron algo en cuanto a la norma general de la abrogación.

第二次世界大战后,法院在普遍废止的理论上有所动摇

评价该例句:好评差评指正

No me cabe ninguna duda acerca de la determinación del Gobierno de Israel de llevar adelante la retirada sin vacilación.

怀疑以色府有决心动摇地继续撤出。

评价该例句:好评差评指正

No debemos cejar en nuestra decisión de alcanzar resultados constructivos ya que ningún desafío planteado por el hombre es insuperable.

我们取得建设性成果的决心应当动摇为没有什么人为的挑战是可战胜的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, debería quedar muy claro que Israel no vacilará en su intención de concluir la retirada y buscar la paz.

但是,应该非常明确地指出,以色动摇,准备完成脱离接触行动,追求和平。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.

在这方面,应该任何立场当作动摇的教条,为维持现状符合我们的集体利益。

评价该例句:好评差评指正

Hace 60 años una nueva esperanza nació en Europa, que en aquellos momentos estaba asolada y exhausta, con sus creencias más profundas tambaleándose.

六十年前,欧洲燃起了新的希望,然后,这个希望又被破坏,最终破灭,欧洲最深刻的信念受到动摇

评价该例句:好评差评指正

En su lucha, los saharauis han llegado a entender que hablar de las penalidades sufridas mina su resistencia ante la dura realidad que enfrentan cotidianamente.

在斗争中,他们懂得,述说过去对他们那个地方的巧取豪夺会动摇他们在严峻的现实面前的抵抗,他们每天都面临着这种现实。

评价该例句:好评差评指正

También queremos reiterar nuestro apoyo inquebrantable a la causa palestina y al proyecto de resolución que a este respecto se ha presentado a la Asamblea General.

我们还重申我们动摇地支持巴勒斯坦事业和在这方面向大会提交的决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Ahora que participamos en este debate, quisiera aprovechar esta oportunidad para reiterar el compromiso inequívoco de Camboya con los nobles objetivos del desarme general y completo.

在我们参加本次辩论时,我谨借此机会重申柬埔寨对全面和彻底裁军的崇高目标的动摇的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, apoyamos irrestrictamente la representación de los países africanos; la única diferencia es que no cambiamos de parecer cuando se trata de su condición de miembros permanentes.

我们同样坚定移地支持非洲国家的代表性;唯一区别是我们在它们的常任成员资格方面动摇

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, a menos que pueda dar a la población japonesa respuestas claras y convincentes a esas dos preguntas, su respaldo a las Naciones Unidas podría comenzar a flaquear.

然而,如果对这两个问题日本能给日本人民一个明确且令人信服的答案,那么日本人民对联合国的承诺可能会开始动摇

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres rurales han constituido una prioridad principal en el accionar del Instituto Nicaragüense de la Mujer desde su fundación. La situación no ha sido diferente en estos últimos años.

从尼加拉瓜妇女协会组建的那一天起,农村妇女就一直是其工作重点,最近几年里没有动摇

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lachear, lachiguana, lacho, lacinia, laciniado, lacio, lacolito, lacón, lacónicamente, lacónico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Que por jamás un punto dél desdiga.

始终如一不动摇

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

No debemos subestimar las dificultades, vacilar en nuestra confianza ni aflojar en nuestros esfuerzos.

困难不容低估,信心不可动摇,干劲不能松懈。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Mantendremos y perfeccionaremos el sistema económico básico socialista y persistiremos en las " dos no vacilaciones" .

和完善社会主义基经济制度,坚“两个毫不动摇”。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Los torbellinos de revuelta continuarán sacudiendo los cimientos de nuestra nación hasta que nazca el día brillante día de la justicia.

正义光明一天不到来,叛乱旋风就将继续动摇这个基础。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ahora sí -dijo don Quijote- has dado, Sancho, en el punto que puede y debe mudarme de mi ya determinado intento.

“到现在,桑乔,”唐吉诃德说,“你才让我改变了我来已不可动摇决心。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Persistiremos en las " dos no vacilaciones" estimulando, apoyando y orientando con ello el desarrollo de las economías de propiedad no pública.

“两个毫不动摇”,鼓、引导非公有制经济发展。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Colagusano, necesito a alguien con cerebro, alguien cuya lealtad no haya flaqueado nunca. Y tú, por desgracia, no cumples ninguno de esos requisitos.

“温太尔,我需要有脑筋人,也需要从不动摇忠诚人,但这两种要求你都达不到。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y otras cosas añadí a éstas, con que, a mi parecer, le dejé algo confuso; pero no satisfecho ni convencido, para sacarle de su errado pensamiento.

我觉得他听了有些动摇,却并没有因此被说服,自然不肯抛弃他错误观念。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Aunque bien sé que no hay hechizos en el mundo que puedan mover y forzar la voluntad, como algunos simples piensan; que es libre nuestro albedrío, y no hay yerba ni encanto que le fuerce.

虽然我知道世界上并不是像某些头脑简单人想那样,有能够动摇,和左右人意志巫术。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Nunca fue tan difícil mantener una monarquía, vivir constantemente cuestionada desde fuera y desde dentro, porque cada elemento noticioso que alimenta el escándalo no hace más que socavar el camino que tiene ella por recorrer.

延续君主立宪制并不困难,但受到内外不停质疑,因为每一个新闻点都可能引起风波,这就会动摇她今后要走路。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los años de estudio y práctica desde luego se le notan ante la cámara aunque como ella dice antes era una persona muy insegura y todas esas sesiones y horas de video le han ido transformando.

我们可以从她在摄像机里表现看出她多年学习和练习成果,尽管如她自己所说,以前她是一个极其动摇不定人,但是这些视频制作过程改变了她。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero, aunque ello podía haber conseguido que su determinación vacilase o se aplazara, no creo que hubiese impedido al fin y al cabo la boda, a no ser por el convencimiento que logré inculcarle de la indiferencia de su hermana.

我这一番规劝虽然动摇了他心愿,使他迟疑不决,可是,我当时要不是那么十拿九稳地说,你姐姐对他并没有什么倾心,那么这番规劝也许不会发生这样大效力,这门婚姻到头来也许终于阻挡不了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lacrimosamente, lacrimosidad, lacrimoso, lacrrimantes, lact-, lactación, lactalbúmina, lactamas, lactancia, lactante,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接