有奖纠错
| 划词

Por las razones que he mencionado, parecería que estamos reemplazando las palabras por la acción.

从我所说的话中可见,我们实际上以言词代替行动。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos al Secretario General su informe estimulante e inevitablemente controvertido.

我们感谢秘书长提交其发人深省且引起争论的报告。

评价该例句:好评差评指正

Inevitablemente, quienes más sufrieron fueron los civiles, sobre todo los débiles y vulnerables.

到头来最受罪的是老百姓,特别是他们中的弱者和易受伤害者。

评价该例句:好评差评指正

La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.

二十本区域老龄化的程度以更快的速度发展。

评价该例句:好评差评指正

Hasta que pueda encontrarse una solución aceptable, algunos de estos servicios tendrán que ser prestados por proveedores comerciales.

达成可接受的安排之前,部分的空运服务从商业性公司采购。

评价该例句:好评差评指正

Este patético contraste puede conducir a un escenario inevitable de mayor inequidad, ya que esta situación agrava las distancias ya existentes.

这种可悲的对比导致更大的不平等,因为它将使现有不平等现象更为普遍。

评价该例句:好评差评指正

Ahora formamos parte de una alianza que escogimos, la OTAN, y estamos a punto de sumarnos oficialmente a la Unión Europea.

我们现加入了我们选择的联盟——北约组织——而且正式加入欧洲联盟(欧盟)。

评价该例句:好评差评指正

Esto disminuye inevitablemente la credibilidad de los llamamientos de los Estados Unidos a otros países para que fortalezcan el estado de derecho.

响美国要求其他国家加强法治的号召力。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de vínculos de esa índole socavaría la tarea de encontrar a la persona que reúna las mejores calificaciones para un determinado mandato.

这种挂钩破坏重点―― 为具体任务寻找最为合格的人选。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es evidente que una mayor violencia y rencor político impedirían iniciar el proceso político necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

政治敌意如果进步恶化,响进展,妨碍发起为决定科索沃的未来地位所需的政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, resulta forzoso comprobar que todas esas lagunas vuelven a manifestarse, en una u otra forma, en el presupuesto por programas que se propone.

然而要看到的是,所有上述缺陷均以这种形式或那种形式存于预算草案之中。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión reconoce que si bien algunos aspectos operacionales pueden ser intangibles, el programa de modernización afectará inevitablemente tanto el componente militar como el civil.

委员会认识到,虽然有些行动方面可能不是有形的, 但是现代化方案对军事部门和民事部门都有响。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza generalizada hace inevitable que la lucha por el acceso a los recursos económicos y las oportunidades sea un rasgo distintivo de la política africana.

普遍存的贫穷使争夺经济资源和经济机会的斗争成为非洲政治的鲜明特点。

评价该例句:好评差评指正

La solución completa de un conflicto depende forzosamente de que continúen las actividades de consolidación de la paz durante un período determinado y también exige recursos financieros.

冲突的全面解决依赖于时期内持续展开的建设和平行动,也需要资金。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento de marcos jurídicos para la minería y para ayudar a los municipios a facilitar las inversiones utilizando la tierra que controlan debería estimular aún más la producción y la inversión.

随着为采矿和为使市镇政府能够运用其控制的土地帮助投资而建立起法律框架,生产与投资得到进步促进。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se observó que serían más efectivos y eficaces si su programa y sus decisiones reflejaran mejor las necesidades y los problemas de la mayoría de los países a los que afectan.

人们还强调,这些机构如能使其议程和决定更恰当地反映受其响的大多数国家的需要和问题,其效率和效力得到加强。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente insta a la Comisión a tener presente que toda modificación de las definiciones contenidas en el proyecto de artículo 4 requerirá las correspondientes enmiendas en otras partes del proyecto de convención.

主席敦促委员会铭记,对第4条草案中的定义作任何变动都需要对公约草案的其他地方进行相应的修改。

评价该例句:好评差评指正

Si se obliga a aceptar una fórmula inmadura mediante una votación se dividirá a los Estados Miembros y grupos regionales, con lo cual se debilitarán la autoridad y el papel de las Naciones Unidas.

强行表决仍不成熟的方案,导致会员国和各地区组的分裂,削弱联合国的权威和作用。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la paz y la seguridad de la región mediterránea implicarían necesariamente una reducción de las desigualdades entre las riberas del norte y del sur que promovería una prosperidad compartida y un desarrollo sostenible.

此外,地中海地区的和平与安全要求减少北岸与南岸国家之间的不平等现象,从而促成共同繁荣与可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动落后于所作的承诺,经验令我们满怀信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将设法进行合作时取得进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yoga, yoghi, yoghourt, yogi, yoguismo, yogur, yohimbina, yoidad, yol, yola,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Papá y mamá esperan lo peor, pero yo no puedo creer que Wickham sea tan malvado.

都以为,这事情的下场势必糟透坏极,可是我却不忍心把他看作那坏。

评价该例句:好评差评指正
现代文化时讯

¿Me sorprende? ¡Por supuesto que no! Con esta publicidad masiva, Star Wars debe convertirse en la película más taquillera de todos los tiempos. ¿Ya la has visto?

-“我很惊奇吗?当然不会啦!已经投放了那多进行,《球大战》势必会成为史上最叫座电影。你看了吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


yterbio, ytrio, yu, yuambú, yuan, yubarta, yuca, yucal, yucatanense, yudar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接