Hace falta corazón para enfrentar las dificultades.
正视困难需要勇.
Hay que tener hígados y no dejarse amedrentar.
要有勇,不被吓倒。
Hace falta un poco más de valentía y espíritu artístico.
我们需要多一点勇与艺术精神。
Al fin se animó a cantar ante el público.
他终于鼓起勇给大家唱了一支歌。
Se precisó un gran coraje para presentarse como candidata a un cargo y para votar.
竞选职投票需要极大勇。
El Servicio de Policía está demostrado profesionalidad, valor e imparcialidad.
警署表现出了专业精神、勇正。
Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.
沙龙总理及其政府勇承诺值得赞扬。
El Secretario General, con gran valor y visión se ha puesto a la vanguardia.
秘书长以其巨大勇远见领导者我们。
Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.
它充满了勇伟大、悲伤眼泪。
Las Naciones Unidas deben poder responder con valentía a las crisis generadas por los conflictos.
联合国必须能够对冲突所造成危机作出有勇反应。
El coraje de miles de representantes de Kirguistán les valió grandes honores de Estado.
吉尔吉斯斯坦数以千表因其为人表率勇获得国家高级荣誉奖。
Se han dado muestras notables de valor, sacrificio y heroísmo
这充分展现了勇、牺牲英雄主义。
También necesitarán la sabiduría suficiente para salvar sus diferencias.
今天领导人,为了作出正确选择,需要有罗斯福总统称之为“在认不完美世界上履行责任勇”。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理政治勇对脱离接触坚定承诺。
Su Fiscal es reconocido mundialmente tanto por su coraje como por su realismo jurídico y político.
刑事法院检察官勇在法律政治方面务实态度已经闻名于世。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇。
Debemos hacer gala de valentía y voluntad política para seguir adelante con la aplicación de nuestras decisiones.
我们必须表现出政治意愿勇,推动执行我们决定。
Hay que ser valiente para decir la verdad sobre el pasado cuando éste es doloroso o incluso vergonzante.
当史实是痛苦,甚至令人感到羞辱时,说出史实真相是需要勇。
No obstante, se necesitará valentía, avenencia y destreza de los dirigentes de los pueblos de Israel y Palestina.
但是,这将需要以色列巴勒斯坦人民领导人表现出勇、妥协技巧。
Exige también que las dos partes muestren valor para controlar a los elementos que temen al futuro debido a experiencias anteriores.
它还要求双方有勇控制那些由于以往经验而恐惧未来分子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Qué bueno! Que no tengo algo de valor.
幸好一点勇气没有。
Aunque estoy impresionada de que hayas llegado tan lejos.
不过亏你有勇气来到这里。
No tengas miedo y coge el toro por los cuernos.
请你别害怕,拿出点勇气!
Así que, finalmente, hizo acopio de todo su valor.
他又重新找回了自己勇气。
El león lloraba porque queria ser valiente.
狮子哭泣着,因为他想获得勇气。
Es muy valiente por usar esa ropa.¡Claro!
穿这种衣服太需要勇气了。当然了!
Veo que tienes valor y una mente muy valiosa.
看得出你很有勇气,心底不坏。
Sobre todo, hay que ser valiente para seguir adelante.
最重要, 一定得需要勇气把日子过下去.
De haber tenido el coraje para llegar a ser la persona que soy hoy en día.
为有勇气成为今天这样人。
No… hace falta valor para eso. Prefiero esto.
不… … 这太需要勇气,而更愿意死。
¿Por qué aquella mirada se volvía valiente ante la resignación?
当她只好听天由,为什么反而目光变得更富有勇气?
Al final, Jack se armó de valor y salió de su casa para hablar con ella.
最后,杰克鼓起勇气走出家门和她说话。
Así hubieran sido, quizás, si él hubiera tenido el coraje de contrariar a su padre.
倘若他有勇气反对他父亲话, 他们许能够像现在这样。
Hay que ser valiente para eso, eh. -Mucho.
对这事一定是需要勇气, 是吧. -很需要.
Si tuviera algo de valor, saldría y salvaría a mi amigo Odie.
如果有一丁点勇气,就会出去救朋友欧迪。
Luego, siguió caminando presuroso por el laberinto, infundido de nueva fortaleza y agilidad.
于是,他以更大勇气和力量快速灵敏地穿行在迷宫中。
Pero tampoco podía desaparecer del todo, así que me armé de valor y fui.
但是不能当做什么都没发生,于是鼓起勇气走了过去。
Tienes una actitud positiva, un sentido del humor irónico y valor para superar cualquier dificultad.
你有积极态度、幽默感和克服任何困难勇气。
––Puede que más bien me falte tiempo que valor.
“并不是没有勇气,而是没有间,伊丽莎白。
Su coraje, sus condiciones llamaron la atención del entrenador del primer equipo , Joaquín Caparrós.
他勇气和出色条件引起了一线队伍教练-华金·卡帕罗斯注意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释