Se fortalecerían las capacidades para tratar las intoxicaciones y demás incidentes con productos químicos.
加强处理中毒和其他化学品事件的能力。
Se establecerá un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后设立一个化学品审查委员会工作组。
Se establecería un grupo de tareas del Comité de Examen de Productos Químicos.
然后将设立一个化学品审查委员会工作组。
Las Partes deben de comunicar respuestas de importación respecto de todos ellos.
缔约方必须对所有这些化学品作出进口回复。
Varios países ya habían prohibido o restringido rigurosamente ese producto químico.
若干国家也已开或严格限该化学品。
El IOMC podría proporcionar información resumida básica sobre proyectos.
组织间化学品无害管理方案提供基本的项目要信息。
Existe muy poca información sobre concentraciones probables de sustancias químicas no destruidas.
关于未销毁的化学品的潜在浓度,目前所掌握的信息有限。
INFOCAP también ha sido reconocida como un elemento potencial del SAICM.
INFOCAP还被国际化学品管理战略办法的一个能组成部分。
Al llevar a cabo su análisis, el IOMC se guió por varios objetivos.
在开展分析时,若干目标组织间化学品无害管理方案提供了指导。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适事先知情同意程序。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目的包括制药、研究和临床应,以及与防护有毒化学品有关的目的。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适事先知情同意程序。
En general, no cubre las conferencias principales nacionales organizadas y respaldadas por las Organizaciones del IOMC.
它一般不包括组织间化学品无害管理方案各组织组织或支持的重大国家会议。
La OMS recomienda actualmente para la pulverización de interiores doce insecticidas pertenecientes a cuatro grupos químicos.
世界卫生组织目前建议以14个化学品类别中选取出的12种杀虫剂于室内喷洒。
Opción 8: Establecer un mecanismo financiero para los acuerdos sobre los productos químicos.
备选办法 8:各项化学品协定建立一财务机制。
El 20% de los Estados informantes indicaron que no expedían autorizaciones individuales para transacciones con precursores químicos.
的答复国表示并未给涉及前体化学品的交易颁发单独许证。
El redactor podrá ser el autor de la propuesta de inclusión del producto químico o cualquier otra persona.
起草者以、但不一定是该化学品的提议者。
Así pues, la gestión de los productos químicos es un tema sumamente pertinente para las consultas ministeriales.
此,在这次部长级磋商会议上讨论化学品管理方面的议题谓正逢其时。
El OCDE ha recolectado datos y publica regularmente un documento que resume los proyectos de ayuda bilateral.
组织间化学品无害管理方案收集了数据并定期出版述双边援助项目的文件。
En consecuencia, el Comité de Examen de Productos Químicos examinará la información que reciba en virtud del párrafo 1.
因此,化学品审查委员会应审查根据上述程序收到的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释