La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.
宇宙飞船在太空。
En ese reglamento podrá pedirse al representante designado del Secretario General que presente observaciones dentro de los 30 días siguientes a la fecha en que se reciba de la secretaría de la junta mixta de apelación la reclamación de que se trate.
此种规则可以要求秘书长代表在收到联合申诉委员会秘书处提送赔偿要求后三内提出意见。
También cabe señalar que las causas concluidas recientemente denotan una reducción considerable del número total de días de enjuiciamiento por acusado (Elizaphan y Gérard Ntakirutimana: 30 días por acusado; Niyitegeka: 35 días; Gacumbitsi: 32 días; Ndindabahizi: 27 días y Muhimana, 34 días).
此外值得注意是,从最近结案这类案件可以看出,每名被告人总共所需审判数要少得多(Elizaphan 和 Gérard Ntakirutimana: 每名被告三审判期间;Niyitegeka: 三五审判期间;Gacumbitsi: 三二审判期间;Ndindabahizi: 二七审判期间;Muhimana: 三四审判期间)。
Después de la entrada en vigor de la presente Enmienda, según lo dispuesto en el párrafo 1, la Enmienda entrará en vigor para cualquier otra Parte en el Protocolo el nonagésimo día contado desde la fecha en que haya depositado su instrumento de ratificación, aceptación o aprobación.
在按以上第1款开始生效后,本修正应于议定书其他任何缔约方交存其批准、接受或核准文书之日起第九始对这些缔约方生效。
En virtud del contrato de compraventa celebrado con el vendedor A, ABC deberá pagar la pintura dentro de un plazo de 30 días contados a partir de la fecha de la factura del vendedor A y otorga a éste una garantía sobre la mercancía para respaldar el pago.
根据与卖主A购货协议,ABC必须在卖主A向其开出帐单后三内支付涂料价款,ABC允准卖主A享有为货价作保而就涂料设置担保权。
Prueba de ello fue que se encontraron condones recién usados cerca de los campamentos militares y los puestos de guardia y que se presentaron más denuncias de casos recientes de prostitución al equipo de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en los últimos días de la investigación.
军营与哨所附近有刚使用过避孕套,以及在调查最后里向监督厅调查组提出关于最近招妓行为新指控,可以证明这一点。
En una sesión plenaria que se celebró hace sólo 10 días, los Magistrados del Tribunal acordaron firmemente que los intereses de la justicia no pueden ser atendidos si se permite que un grupo de Magistrados, que en su mayoría no estuvieron presentes en todas las actuaciones, concluya un juicio.
法庭法官在前刚刚举行全体会议上都坚定不移地同意,允许法官在其多数人没有听讯整个诉讼程序情况下完成审判,可能对伸张正义不利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Diez días la goberné a pedir de boca; en ellos perdí el sosiego, y aprendí a despreciar todos los gobiernos del mundo; salí huyendo della, caí en una cueva, donde me tuve por muerto, de la cual salí vivo por milagro.
我痛痛快快地当了总督。后来我失去了耐心,开始鄙视世界上的所有总督,于是就从那儿逃了出来,结果掉进了一个大坑。我以为我要死在那儿了,可是却奇迹般地活了下来。”