有奖纠错
| 划词

Estas cuestiones parecen estar inextricablemente vinculadas.

这些问题似乎彼此有丝万缕的联系。

评价该例句:好评差评指正

El desarrollo económico del sur del país va inseparablemente unido a la paz y la seguridad.

南部的经济发展同和与安全有丝万缕的联系。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Widhya (Camboya) dice que la erradicación de la pobreza está estrechamente vinculada con el adelanto de la mujer.

Widhya先生(柬埔寨)说,消除贫困和提高妇女地位有丝万缕的联系。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el contexto tiene que seguir siendo internacional, pues África está inextricablemente ligada al proceso de globalización, con todos sus beneficios y retos.

然而,由于非洲同全球化进程及其各种利与挑战有丝万缕的联系,因此这仍属于全球范畴。

评价该例句:好评差评指正

La paz, la justicia y el imperio del derecho están vinculados en forma indisoluble y ambos tribunales han aportado contribuciones muy importantes a la reconciliación y la consolidación de la paz en los países para a los que han prestado servicios.

和法治有丝万缕的联系,两法庭为其所服务的国家实现和解与建设和作出了非常重要的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Al tiempo que recordamos que todos nuestros debates sobre la paz y la seguridad están estrechamente relacionados con el programa de desarrollo, vale la pena subrayar que el sistema internacional debería ser reflejo de los mismos principios que se aplauden en el plano nacional.

我们忆及,我们有关和与安全问题的一切讨论都同发展议程有丝万缕的联系,因此国际制度应该反映国内赞同的同样原则,这一点怎么强调都不过分。

评价该例句:好评差评指正

Incluso para aquellos de nosotros que fuimos exiliados de nuestra tierra y obligados a vivir en los confines del mundo, nuestras almas siguieron conectadas durante generaciones a esa tierra por miles de hilos ocultos de nostalgia y amor, que se expresa tres veces al día en oraciones y canciones de añoranzas.

我们犹太人即使曾经被迫背井离乡,流浪天涯海角,我们世世代代依然灵魂与祖国相连,在一日三次的祷告和期盼声中,陈诉我们丝万缕的怀念和热爱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


曲调优美的, 曲线, 曲线板, 曲艺, 曲折, 曲直, , 取保候审期, 取材, 取出,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Siendo una playa limítrofe entre Nigrán y Vigo llega la impresionante playa de Patos, una playa semiurbana que contempla con cierta complicidad a las islas Cíes.

作为连接尼格兰和维戈的,帕托斯人印象深刻,一个半城市的,与谢斯群岛有着的联系。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su padre, señorita Bennet, el último señor Darcy, fue el mejor de los hombres y mi mejor amigo; no puedo hablar con Darcy sin que se me parta el alma con mil tiernos recuerdos.

班纳特小姐,他那去世的父亲,那位老达西先生,却是天下最好心的人,也是我生平最最真心的朋友;每当我同现在这位达西先生在一起的时候就免不了逗起温存的回忆,从心底里感到苦痛。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Parecía tener hilos de comunicación secreta con la otra gente del pueblo, sobre todo con la de su edad, y a veces nos sorprendía con noticias anticipadas que no hubiera podido conocer sino por artes de adivinación.

看来她和镇子上另外一些人有着的秘密联系,尤其是和她年龄相仿的人。有时她告诉我们一些尚未发生的事情,使我们惊讶不已,那只能是靠她的猜测本领想出来的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


取掉装饰物, 取而代之, 取经, 取景, 取景镜, 取景器, 取决, 取决于, 取决于一定条件的, 取款单,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接