有奖纠错
| 划词

Los Estados deben velar por que los ocupantes secundarios estén protegidos contra el desalojo forzoso arbitrario o ilegal.

1 各国应确保第二者免遭任意或非法强迫迁离。

评价该例句:好评差评指正

Existe un procedimiento obligatorio y el precio de alquiler está prescrito, por lo que existen aproximadamente 90 residencias ocupadas por 186 familias.

对于住房有明确规定程序和明确规定房租额,因而,有大约90住房单位为186户家庭

评价该例句:好评差评指正

Los derechos de propiedad tampoco se respetan y se han generalizado las ocupaciones de tierras y las construcciones ilegales, que quedan prácticamente impunes.

财产权仍不受尊重,土地和非法建筑基本上不受惩罚现象随处可见。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión escuchó una disertación sobre el tema titulada “Herramienta de análisis de la utilización de la órbita geoestacionaria” presentada por el representante de Colombia.

小组委员会听取了哥伦比亚代表就这一项目所作题为“地球静止轨道状况分析工具”专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.

这将意味着采取更积极措施,赶走那些依靠暴力威胁非法塞族房产人。

评价该例句:好评差评指正

La base de datos del nuevo sitio web constaba de 2.602 páginas y documentos descargables y sólo utilizaba el 5% de la capacidad disponible (véase la recomendación 6).

支持新网站库共有2 602页和可下载文件,仅5%容量(见建议6)。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, tras haber preparado la definición (que podría abarcar varios proyectos de artículo lo más precisos posible), se debería estudiar la capacidad y la competencia del autor del acto unilateral.

因此,确立定义(也许案条款,并且都必须尽可能确切)之后,委员会应研究单方面行为者能力和权力。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los importantes compromisos financieros sobre el papel, el diseño de los proyectos, los llamados a licitación, el desembolso de fondos y la ejecución de los proyectos han estado consumiendo mucho tiempo.

尽管在纸面上作出了重大财政承诺,可以是项目设计、投票通知、资金摊付和项目执行等了大量时间。

评价该例句:好评差评指正

Varias de las personas que ocupan albergues de emergencia tienen un empleo a tiempo completo o a tiempo parcial, trabajan como temporeros o cuentan con otro tipo de ingresos, pero no pueden encontrar un alojamiento asequible.

紧急庇护所许多人是全日制、季节性或非全日制就业,或者有其他形式收入,但无力找到负担得起出租住处。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Sen (India) (habla en inglés): No deseo ocupar el tiempo de la Asamblea General, pero quiero decir algunas palabras para expresar nuestro profundo reconocimiento por las amables palabras de solidaridad y condolencia del Presidente.

森先生(印度)(以英语发言):我不想大会时间,我只想简单地说句话来表达我们对主席善意慰问之辞由衷感谢。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, pese a los nuevos desplazamientos, el Gobierno no ha respondido con suficiente determinación para proteger los derechos de los desplazados que regresaron a sus tierras para la temporada agrícola y las encontraron ocupadas por nómadas.

即使在出现这些新流离失所现象时,政府也没有充分下决心保护为了赶农业季节而重返家园流离失所者,而这些流离失所者发现自己财产被游牧民

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deban esforzarse por encontrar y proporcionar viviendas o tierras alternativas a dichos ocupantes, incluso de forma temporal, con el fin de facilitar la restitución oportuna de las viviendas, las tierras y el patrimonio de los refugiados y desplazados.

各国应努力为此类者确定和提供其他住房或土地,包括临时性住房或土地,以便利及时向难民和流离失所者归还住房、土地和财产。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía prevé que, en la fecha prevista para la conclusión de las investigaciones, algunos de los puestos actualmente ocupados por investigadores podrían redistribuirse a fin de aumentar el número de abogados litigantes, asesores jurídicos y personal de otro tipo necesario para los enjuiciamientos.

检察部门预计,在调查工作如期结束时,目前由调查人员部分员额将重新部署,以增加审判律师、法律顾问和审判工作所需其他工作人员。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que los ocupantes secundarios hayan vendido las viviendas, las tierras o el patrimonio a terceros que las hayan adquirido de buena fe, los Estados pueden considerar la posibilidad de establecer mecanismos para indemnizar a los compradores que hayan resultado perjudicados.

4 在第二者善意地将住房、土地和财产授予第三方情况下,各国可考虑建立有关机制,向受损害第三方提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

No quiero ocupar el tiempo de la Asamblea con una explicación sustantiva completa, pero quiero dejar constancia del hecho de que la Unión Europea en su conjunto pudo votar a favor del proyecto de resolución VIII, a diferencia de cómo votó en la Tercera Comisión.

我不想大会时间去详细深入地解释投票理由,但我就想再一次指出这样事实,即不象在第三委员会那样,整欧洲联盟得以对决议案八投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

En la Federación de Bosnia y Herzegovina la situación es semejante, ya que, según los datos disponibles, existen muchas familias desalojadas y sin hogar (56.442), familias que carecen de alojamiento adecuado, gran número de familias que habitan en locales ilegales sin servicios básicos (agua, electricidad, comunicaciones, etc.)

在波斯尼亚和黑塞哥维那联邦,存在类似情况,根现有,有大量无家可归、被迫迁家庭(56,442),这些家庭没有适当住所,还有大量不具备基本公设施(供水、供电,公路等)非法住所。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben velar por que las garantías procesales otorgadas a los ocupantes secundarios no menoscaben el derecho de los propietarios legítimos, de los inquilinos o de otros titulares de derechos a volver a tomar posesión de las viviendas, las tierras o el patrimonio en cuestión de forma justa y oportuna.

2 各国应确保为第二者提供适当程序保障不损害合法所有者、租户和其他权利拥有者公正和及时收回住房、土地和财产权利。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deben poner en marcha campañas de información pública destinadas a informar a los ocupantes secundarios y a otras partes interesadas de sus derechos y de las consecuencias jurídicas del incumplimiento de las decisiones y sentencias relativas a las viviendas, las tierras y el patrimonio, como la negativa a dejar libres de forma voluntaria las viviendas, las tierras y los bienes ocupados o el daño o saqueo de esos bienes.

5 各国应开展公共宣传运动,向第二者和其他当事方宣传他们权利以及不服从住房、土地和财产归还决定和判决后果,包括不肯自愿退出所住房、土地和财产,以及破坏或哄抢所住房、土地和财产后果。

评价该例句:好评差评指正

En los casos en que el desalojo de los ocupantes secundarios sea justificable e inevitable, los Estados deben adoptar medidas positivas para proteger a aquellos que no dispongan de medios para acceder a otra vivienda adecuada cuando deben abandonar la que ocupan en ese momento, con el fin de que no se queden sin hogar y de que su derecho a una vivienda adecuada no se vea menoscabado de ningún otro modo.

3 在第二迁离是合理且无可避免情况下,各国应采取积极措施保护那些除目前住房别无其他办法找到适足住房人,避免他们无家可归,或侵犯他们适足住房权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


animal doméstico, animal perdido, animal salvaje, animalada, animálculo, animalejo, animalescamente, animalidad, animalista, animalito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第一册

Circulan bajo tierra o en vías ferroviarias elevadas y no ocupan espacio en la carretera.

城市地下铁路不会空间。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Porque usted usó recursos públicos, horas profesionales y el tiempo de una profesional destacada.

因为您了公共资源,了一位业界精英的时间。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¿Cuánto espacio libre sigue habiendo en la Vía Láctea, o en el universo, y cuántos recursos quedan?

谁也不知道银河系和整个宇宙现在还有多少空地方,还有多少没的资源。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En otros casos se apropiaban de las viviendas.

在其他情况下,他们了房屋。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Estaba ocupado y los propietarios preparaban su desalojo.

,业主正准备驱逐他们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El inmueble estaba okupado y su propietario había pedido el desalojo.

该房产,业主要求驱逐。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

8 de cada 10 pisos turísticos están ocupados.

十分之八的旅游公

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Si cada uno pupa 20 megahercios, caben 4 o 5 y dando gracias.

如果每个20兆赫兹,能容纳4或5个就经不错了。

评价该例句:好评差评指正
Los deberes auditivos

Sí, a ver… Oye, ¿y cuáles son esos otros deportes que te toman tanto tiempo?

是的,让我们看看......嘿,还有哪些其他运动会这么多时间呢?

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Sí, siempre y cuando no te quite el tiempo.

是的,只要它不您的时间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El edificio llevaba varios años ocupado.

该建筑数年。

评价该例句:好评差评指正
Pocas Neuronas 科技前沿

Obviamente es un sistema mucho más complejo respecto al anterior y ocupa más espacio en los teléfonos.

显然,与之前的系统相比,这是一个更加复杂的系统,并且了手机上更多的空间。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Gasta ya mucha energía de por sí, como el 20 % de nuestra energía se la lleva nuestro cerebro.

它本身就经消耗了大量的能量, 比如我们的大脑就了大约20%的能量。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Además, cinco firmantes del acuerdo de paz han sido asesinados y se reportan desapariciones y ocupaciones ilegales de viviendas.

此外,五名和平协议签署者遭到杀害,同时报告了人员失踪和非法住宅的情况。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Te está llenando la cabeza de tonterías y ocupando un tiempo que puedes dedicar a las lecciones —gruñó—.

“这让你的脑子里充满了废话,了你本来可以来上课的时间,”他咆哮道。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Aún en lugares donde no falta espacio, los cementerios ocupan tierras que, de lo contrario, se podrían cultivar o urbanizar.

即使在不缺乏空间的地方,墓地也会原本可以耕种或开发的土地。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

A diario, entran y salen de este centro de acogida con capacidad para 1600 personas, ahora ocupado en un 65%.

每天, 他们进出这个可容纳 1,600 人的接待中心,目前 65%。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

Si el trabajo les quita tiempo valioso para descansar, estudiar o simplemente ser jóvenes, quizá no sea la mejor opción.

如果工作了宝贵的休息、学习或单纯享受青春的时间,那可能并不是最佳选择。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Desde hace 17.000–15.000 y hasta hace 11.000 años, durante el Magdaleniense, se continúa ocupando la cueva con la misma intensidad.

从17000到15000年前, 直到11000年前,在马格德林时期, 洞穴继续以同样的强度

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El ayuntamiento de Barcelona le multócon 400 000 euros por no destinar a alquiler social unos pisos ocupados por familias vulnerables.

巴塞罗那市议会对他处以 400,000 欧元的罚款,原因是他没有将弱势家庭的公分配给社会租金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


año, año fiscal, año luz, año académico, año bisiesto, año fiscal, Año Nuevo, anoa, anobiag, anobio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端