有奖纠错
| 划词

Que encomiamos los destacados logros del Excelentísimo Señor Presidente Abdelaziz Bouteflika en la presidencia de las reuniones de nuestra Cumbre y la sagacidad y agudeza con que ha facilitado los trabajos de la Cumbre asegurando su éxito.

阿卜杜拉齐兹·布特弗利总统阁下在主持召开这次首脑会议中所取得优异成绩,以及在促进首脑会议工作、确保会议成功方面所体现出睿智和远见表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

El sistema ha sido muy bien recibido en las oficinas en los países y en otros niveles, y sin embargo no parece existir un sistema de seguimiento de la información resultante y no hay certeza de que el sistema influya en decisiones de contratación.

积分受到了国家办事处及其层面高度重视,但是似还没有任何监测结果情况系统,而且也很少有证据表明记分卡会征聘决定产生任何影响。

评价该例句:好评差评指正

En su discurso de investidura, el Presidente Kabui señaló que su Gobierno tenía la intención de iniciar negociaciones con el Gobierno nacional y con la compañía minera Bouganville Copper Limited para traspasar, tan pronto como fuera viable, los activos de la compañía y el permiso de prospección al Gobierno Autónomo de Bougainville.

布依总统在就职演说时表示,政府打算同国家政府和布干维尔铜有限公司采矿公司开始谈判,讨论将该公司资产和勘快转让给布干维尔自治政府。

评价该例句:好评差评指正

Dado que el representante de Venezuela mencionó la solicitud de su país para que se extradite a Posada Carriles, el orador desea hacer constar que la solicitud de extradición está siendo examinada por las autoridades de los Estados Unidos, de conformidad con el tratado bilateral de extradición aplicable y con las leyes de extradición de los Estados Unidos y la legislación internacional, inclusive la norma de que debe haber pruebas suficientes que fundamenten la solicitud de extradición.

由于委内瑞拉代表提到国家要求引渡波萨达·里莱斯,希望声明引渡要求目前正在由美国当局根据适用双边引渡条约和美国及国际引渡法,包括支持引渡要求证据必须充分规定进行审议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


坐药, 坐以待毙, 坐以待旦, 坐浴盆, 坐月子, 坐着不动的, 坐着的, 坐镇, 坐庄, 坐姿的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听故事记单词

El frío le ponía rojas las mejillas; pero a él no le importaba.

红凡脸颊,但对于来说,这不算什么。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

He aquí, Señor, un conejo de campo que el Señor Marqués de Carabás me ha encargado ofrecerle de su parte.

陛下,这是拉巴斯侯爵委托我代表献给您野兔。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llegó Sancho, y como vio el rostro del bachiller Carrasco, comenzó a hacerse mil cruces y a santiguarse otras tantas.

桑乔过来了。一见是拉斯科脸,连忙一个劲儿画十字。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Aunque no le valieron tretas contra Bernardo del Carpio, que se las entendió, y le ahogó entre los brazos en Roncesvalles.

尽管对付罗纳尔多·德尔皮奥计策被对方识破,没有起到作用,但最后还是在龙塞斯瓦列斯山把罗纳尔多·德尔皮奥扼死了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El amo, ahora llamado, Marqués de Carabás hizo lo que su Gato le aconsejaba, sin saber con qué fines lo hacía.

主人,也就是拉巴斯侯爵,照猫说做了,可不知道为什么。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Había cumplido setenta y tres bien medidos, estaba muriéndose de asma, y sabía que nunca más vería nevar en Salamanca.

她已经足足地满七十三周赠, 经受着哮喘病致命折磨, 知道永远也看不到萨拉曼下雪景致了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Cuando el Marqués de Carabás se puso el nuevo traje, estaba tan guapo que la hija del rey se enamoró de él.

拉巴斯侯爵穿上新衣服后,显得玉树临风,让国王女儿爱上了

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Había sido alumno del obispo en su célebre cátedra de teología de Salamanca donde se graduó con los honores más altos de su promoción.

在著名萨拉曼神学系学习时, 是主教学生。毕业时获得该校颁发最高勋章。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Llegó, pues, al castillo del Duque, que le informó el camino y derrota que don Quijote llevaba, con intento de hallarse en las justas de Zaragoza.

参孙·拉斯科来到公爵城堡。公爵唐吉诃德已经去了萨拉戈萨,准备参加在那儿举行擂台赛。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Don Ygnacio de Alfaro y Dueñas, segundo marqués de Casalduero y señor del Darién, también había oído la música desde la hamaca de la siesta, que colgaba entre dos naranjos del huerto.

萨尔杜埃罗第二代侯爵、达里恩牧场主堂伊格纳西奥·德·阿尔法罗·伊·杜埃尼亚斯躺在午睡吊床上。吊床吊在橙园里两棵橙树之间。也听见音乐声。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mejor estaba con Bernardo del Carpio, porque en Roncesvalles había muerto a Roldán, el encantado, valiéndose de la industria de Hércules, cuando ahogó a Anteo, el hijo de la Tierra, entre los brazos.

最推崇皮奥贝尔纳多。在龙塞斯瓦列斯,贝尔纳多借助赫拉克勒斯,把地神之子安泰举起扼死方法,杀死了会魔法罗尔丹。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El ciego y yo salimos de Salamanca y en el puente donde está un gran toro de piedra, me dijo: --- Lázaro, pon la oreja contra ese toro y oirás un gran ruido.

瞎子和我离开了萨拉曼,在桥上,就是有座石牛像地方,对我说:-- 拉撒路,把你耳朵贴在牛上,你会听到很大噪声。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Cuando aún vivía su madre y servía en casa de los señores, Olga Ignatievna le daba bombones y le enseñaba a leer, a escribir, a contar de uno a cien y hasta a bailar.

凡卡母亲彼拉盖雅还活着,在老爷家里做女仆时候,奥尔迦·伊格纳捷耶芙娜就常给凡糖果吃,闲着没事做便教念书,写字,从一数到一百,甚至教跳舞。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Vos, hermano Sancho -dijo Carrasco-, habéis hablado como un catedrático; pero, con todo eso, confiad en Dios y en el señor don Quijote, que os ha de dar un reino; no que una ínsula.

“桑乔兄弟,”拉斯科说,那么,你讲话真够有水平,“但即使这样,你还得相信上帝,相信你主人唐吉诃德,给你就不是一个岛屿,而是一个王国了。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Eso es cosa fácil, y no acontecimiento nuevo; que lo mesmo le sucedió a Sacripante cuando, estando en el cerco de Albraca, con esa misma invención le sacó el caballo de entre las piernas aquel famoso ladrón llamado Brunelo.

“这事很简单,而且也不新鲜。萨克里潘特围攻阿尔布拉时候,那个臭名昭著盗贼布鲁内洛就是用这种办法把马从两腿中间偷走。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


座席, 座右铭, 座钟, 座子, , 做…的教父, 做爱, 做白日梦, 做伴, 做报告,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接