有奖纠错
| 划词

Se ha vendido la segunda edición del periódico en menos de dos horas.

第二次印刷报纸在不到两小时就

评价该例句:好评差评指正

Las colecciones impresas no van a desaparecer, pero van a ser más pequeñas y especializadas.

虽然收藏印刷文献数量会减少,且内容更为集中,但不会从此消声匿迹。

评价该例句:好评差评指正

Normalmente los documentos están disponibles en la mañana siguiente a su impresión.

文件硬拷贝通常在印刷文件之后上午就可以取得。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento también tiene versiones impresas de esos documentos que pueden ser consultadas por los gobiernos.

裁军事务部还保存着这些文件印刷版本,可提供给各国政府参考。

评价该例句:好评差评指正

Persisten los obstáculos que limitan la impresión de libros de texto y bibliografías complementarias, con un valor aproximado de 3.860.000 dólares.

课本和补充书籍印刷继续遭受妨碍限制,费用约 3 860 000

评价该例句:好评差评指正

Durante algún tiempo las colecciones en material impreso para fines concretos seguirán siendo esenciales para las bibliotecas de las Naciones Unidas.

有专门用途印刷文献收藏在一段时期内对联合国图书馆仍将十分重要

评价该例句:好评差评指正

Con la reducción de las colecciones impresas, las bibliotecas asesorarán a los departamentos en la selección y utilización de recursos nuevos.

随着收藏印刷文献越来越少,图书馆将充当顾问,为各部门选择和使用新资源提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Se están adoptando medidas sistemáticas para prevenir la difusión de materiales cinematográficos o impresos que fomentan la violencia y la pornografía.

正在按既定计划进行防止宣扬暴力和色情电影和印刷出版物传播工作。

评价该例句:好评差评指正

Cabe destacar como novedad el acuerdo alcanzado con Google para incluir las publicaciones de las Naciones Unidas en su nuevo programa Google Print.

一个重大新发展就与Google签署协议,将联合国出版物纳入Google 印刷品方案中。

评价该例句:好评差评指正

Entre las otras ventajas de la impresión a pedido figura una reducción del uso de papel, que corresponde a 5.000 dólares de los EE.UU.

采用按需印刷产生其它好处包括每月减少纸张使用量价值5 000

评价该例句:好评差评指正

Surgirá la tendencia a ofrecer a estas bibliotecas información electrónica de actualidad y a mantener al mismo tiempo el acceso a material impreso mientras sea necesario.

今后可能采取行动,以电子形式向这些图书馆提供最新信息,但只要有需要,仍同时保留检索印刷材料途径。

评价该例句:好评差评指正

También se van a mantener colecciones impresas en las bibliotecas de los demás lugares de destino para la documentación que se produzca en el plano local.

其他工作地点图书馆也要保留当地出版文件印刷本。

评价该例句:好评差评指正

El departamento continúa trabajando para implementar el módulo “Radioman”, que es un sistema de edición y distribución para los productos de radio de las Naciones Unidas.

新闻部继续努力使用“Radioman”模块,该模块用于联合国广播产品桌面印刷和分发工具。

评价该例句:好评差评指正

V.36 La Comisión Consultiva observa que a pesar de la reducción del número de publicaciones, las necesidades de recursos para impresión externa no se han reducido significativamente.

五.36. 咨询委员会注意到,虽然减少出版物数量,但外部印刷所需资源没有明显减少。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión encomia a la Oficina de Asuntos Jurídicos por su empeño en aprovechar los servicios de impresión internos de la Organización, reduciendo de esta forma los gastos propuestos.

委员会赞扬法律事务厅为利用本组织内部印刷服务作出努力,从而减少拟议开支。

评价该例句:好评差评指正

En el segundo grupo de reclamaciones concurrentes un reclamante palestino y un reclamante kuwaití presentaron reclamaciones distintas en la categoría "D" por las pérdidas de una imprenta en Kuwait.

在第二组相抵触索赔中,一位巴勒斯坦索赔人和一位科威特索赔人分别在“D”类索赔中就科威特一家印刷企业损失提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

Los medios impresos y electrónicos de la mayoría de los países no ofrecen una imagen equilibrada de las diversas vidas y contribuciones de la mujer al desarrollo nacional y social.

大多数国家印刷和电子媒体没有全面介绍妇女多姿多彩生活,和给国家和社会发展作出各种贡献。

评价该例句:好评差评指正

Inicialmente, el material de instrucción se suministraba en forma de folletos impresos, pero más recientemente se han venido utilizando discos ópticos (CD) y textos que pueden consultarse en línea y descargarse.

培训教材形式最初印刷课程小册子,但现在也有盘或可从网上下载。

评价该例句:好评差评指正

El número de publicaciones periódicas a que tienen acceso las bibliotecas de las Naciones Unidas en formato electrónico, y no impreso, ha aumentado en más del 50% en los últimos 10 años.

过去十年来,图书馆能以电子形式检索(而不检索印刷文本)杂志数量增加50%以上。

评价该例句:好评差评指正

Publicación de materiales impresos para promover la participación política de las mujeres con el fin de alcanzar el máximo de los objetivos de desarrollo del milenio en diferentes formas: libros, octavillas y carteles.

印制促进妇女参政印刷品,以便以不同形式取得《千年发展扩展目标》:小册子和海报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


木屋, 木箱, 木屑, 木星, 木已成舟, 木栅, 木栅栏, 木支架, 木制品, 木质的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

艺术大师访谈集

Entonces me pusieron en una imprenta en donde se componían textos a mano.

于是去了一家手工排版文章厂工作。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Bien parece que no sabe las entradas y salidas de los impresores, y las correspondencias que hay de unos a otros.

“这说明你很不了解厂商花招,和他们之间关系。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A eso -dijo Sancho- no sé qué responder, sino que el historiador se engañó, o ya sería descuido del impresor.

“这不知道了,”桑乔说,“大概是作者弄错了,要不工人疏忽。”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Frida comenzó a trabajar como aprendiz en el taller de grabado e imprenta de Fernando Fernández Domínguez, un amigo de su padre que le enseñaba a dibujar copiando Anderson.

弗里达开始在他父亲南多·南德斯·多明戈斯雕刻工坊里当学徒,南多还教他临摹安德森画。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

La causa deso es -dijo Sansón- que como las obras impresas se miran despacio, fácilmente se veen sus faltas, y tanto más se escudriñan cuanto es mayor la fama del que las compuso.

“出现这种现象原因是,”桑乔说,“出来东西可以慢慢阅读,所以很容易挑出错来,特别是那些大作家作品、那些才识出众人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Durante mucho tiempo, cada banco imprimía sus propios billetes, pero el asunto se complicaba muchísimo: podía ser que unos bancos no aceptaran el dinero de otros o que no estuvieran de acuerdo con el valor.

在很长一段时间里,每银行都会它们自己纸币,但是事情变得复杂了很多:有些银行不认其他银行或者们不承认它价值。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A que -respondió Sansón- en hallando que halle la historia, que él va buscando con extraordinarias diligencias, la dará luego a la estampa, llevado más del interés que de darla se le sigue que de otra alabanza alguna.

“他正在全力寻找材料,”参孙说,“只要找到材料,他马上可以付梓。他图是利,倒不怎么在乎别人赞扬。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


目的, 目的地, 目瞪口呆, 目瞪口呆地看, 目睹, 目睹的, 目光, 目光短浅, 目光短浅的, 目光短浅的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接