有奖纠错
| 划词

Parecían haberse sustituido por acequias abiertas conectadas a canales de alimentación.

取代原来水渠的与送水沟渠相连的敞口壕沟。

评价该例句:好评差评指正

Todas ellas parecían haber sido construidas sobre las ruinas de viviendas anteriores.

所有这些房子似乎都原来房屋的废墟上建的。

评价该例句:好评差评指正

La designación de centros de colaboración de la OMS tiene una duración limitada (hasta cuatro años).

卫生组织原来的设想存在有限的一段时间(最多4年)。

评价该例句:好评差评指正

Este Comité, que fue designado por un período limitado de tiempo, se ha convertido hace poco en un subcomité permanente del Comité del Knesset del Ombudsman del Gobierno.

议会查委员会原来一个任期有限的临时委员会,最近,它议会政府监察员委员会的一个常设小组委员会。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno asignaba alta prioridad al cumplimiento de sus obligaciones con las Naciones Unidas, aunque sus atrasos se debían en gran medida a la tasa de prorrateo injusta que se le había aplicado inicialmente.

政府将履行对联合国的义务视高度优先事项,虽然其欠款主要由于原来的分摊比率不公平。

评价该例句:好评差评指正

El Director de Gabinete del Ministerio afirmó que había comprado vehículos civiles, suministrados en lugar de municiones puesto que el pedido de las mismas no había podido satisfacerse debido a las sanciones del Consejo de Seguridad.

国防部内阁主任声称,该部原来所订购的弹药,但是由于安全理事会的制裁而无法完成订货程序,从而改订民用车辆。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de las colonias, el concepto de población indígena es relativamente fácil de aplicar. En el caso de las ex colonias que se han independizado y que están habitadas principalmente por los habitantes "originales" del territorio, quizá sea necesario basarse en la conciencia de su identidad indígena.

原来、但而且主要有领土上的“原始”居民所居住的殖民地而言,也许有必要依靠自我认同。

评价该例句:好评差评指正

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente 43,7 millones de dólares (basados en los costos originales) de las disposiciones de bienes por valor de 109,8 millones de dólares se refirieron a bienes pasados a pérdidas y ganancias (vendidos, donados) de 15 misiones y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, en comparación con los 57,0 millones de dólares amortizados en el período anterior.

处置的1.098亿美元财产,大约4 370万美元(原来的成本)15个特派团和联合国后勤基地注销、出售或捐赠的,而上一个期间则570万美元。

评价该例句:好评差评指正

En el estudio, originalmente propuesto por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) e individualizado en el contexto de la evaluación interna de la gestión realizada por la propia Dependencia, se evaluarán las modalidades, los métodos y los procedimientos vigentes en diferentes organismos de las Naciones Unidas para recaudar contribuciones voluntarias y mejorar la movilización de recursos; también se establecerá en qué medida se utilizan fondos extrapresupuestarios para realizar actividades básicas en el sistema de las Naciones Unidas.

这次研究原来联合国粮食及农业组织(粮农组织)提出的,在联检组本身的内部管理评估工作范围内落实,研究将评估联合国各机构在募集自愿捐款和改进动资源时采用的方式、方法和程序,以及联合国系统内将预算外资源用于核心活动的程度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定钱, 定亲, 定然, 定日子, 定神, 定时, 定时器, 定时炸弹, 定调, 定位,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

千与千寻

Resulta que es un Sin Cara.

无脸男。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

De las películas y eso. Sí, sí.

和电影有关,这样。 的,没错。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau se volvió y se encontró con uno de los prohombres de la cofradía—.

他回头一看,大力士公会其中一位代表。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Haw se dio cuenta de que había permanecido prisionero de su propio temor.

他认识到,他被自己的恐惧感给控制住了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

¿Con que eso, no? ¡Con que su novio!

所以才这样,可不吗?的未婚夫!

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pues resulta que en el siglo XVII ya nadie pronunciaba el sonido " sh" en español.

公元12世纪的时候没有发sh的音。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Era el posadero, que venía a decirle que era media noche.

旅馆老板告诉他,钟已敲半夜十二点了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Así es -dijo el Duque-, y habéis andado deslumbrada en la tal pregunta.

这样。”公爵说,“夫糊涂了,竟提出这种问题。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Pero si el muñeco es papá.

呀。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

De pronto las vacas se removieron mansamente: a lento paso llegaba el toro.

那几头母牛突然缓缓地移动:那头公牛慢腾腾地走了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Y repuso por su cuenta, después de largo rato: —Hay muchos piques.

过了很长时间,它才照它的理解回答:“刺儿太多了。”

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Pues nada, resulta que era el perro de mi vecino, un perrito chiquitito que tiene mi vecino.

嗯,没什么,我邻居家的狗,我邻居家养的一条小狗。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Permanecí rígida antes de darme cuenta de que me encontraba en posición horizontal.

我全身僵直,后才觉察到自己躺着的。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La dueña de la joya, que resultó ser la ciudadana uruguaya, doña Nila Salcedo, gratificó espléndidamente a Eladia.

珠宝的主乌拉圭公民尼拉·萨尔塞多女士,慷慨地奖赏了埃拉迪亚。”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Allí conocieron a John, que resultó ser hijo de Linda.

他俩在这里结识了约翰,琳达的孩子。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Entonces, el chico que te gusta es Sugimura.

你喜欢的杉村。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Entonces, al mirar el campo por la ventana abierta, me doy cuenta de que los que alborotan son los pájaros.

我从打开的窗里向田野望去,这才发现,那些鸟儿们在喧闹。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Resultó que había demasiadas rayas comiéndose los bivalvos.

有太多鳐鱼在吃双壳类。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Cambia totalmente, porque la frase original es una recomendación, un consejo.

它完全改变了,因为的短语推荐、建议。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Yo no esperaba de él nada.

对他不抱什么指望的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丢三落四, 丢失, 丢手, 丢眼色, , 东半球, 东北, 东北部的, 东北的, 东北风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接