有奖纠错
| 划词

4 Refugiados que han regresado a su lugar de origen durante el año.

在该年返回难民。

评价该例句:好评差评指正

En ese caso, las ceremonias suelen organizarse en el país de origen.

结婚仪式往往在其国举行。

评价该例句:好评差评指正

¿Pueden seguir siendo ciudadanos de su Estado de origen?

他们是否能保留他们公民身份?

评价该例句:好评差评指正

Este hecho indica una diferencia entre los países de origen y los de acogida.

国和收容国之间差别。

评价该例句:好评差评指正

Existe un interés creciente por la cooperación entre países de origen y países de destino.

国与目地国之间合作日益受到重视。

评价该例句:好评差评指正

¿Cuáles son las repercusiones del éxodo intelectual, especialmente en los países de origen?

技术才外流有哪些影响,特别是在国中?

评价该例句:好评差评指正

Considero que una prueba clave es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要测试标准就是看他们是否受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Su país originario es Colombia.

是哥伦比亚.

评价该例句:好评差评指正

Considero que un criterio fundamental es averiguar si su país de origen los protege.

我认为,一个主要测试标准就是看他们是否会得到保护。

评价该例句:好评差评指正

Los principales países de origen de esas personas son Ucrania, Moldova, Rumania, Bulgaria, etc.

国主要是乌克兰、摩尔多瓦、罗马尼亚和保加利亚等。

评价该例句:好评差评指正

En general, los orígenes de los habitantes de Lachin es el mismo que el de los de otros territorios.

一般而言,拉钦定居者同其他地方同。

评价该例句:好评差评指正

Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.

两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会第6(2005)号一般性意见,内容是在国境外无陪伴失散儿童待遇问题。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, todo país de origen debe abstenerse de criticar a los países que prestan asistencia humanitaria a sus refugiados.

因此,国不要批评向其难民提供道主义援助国家。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una campaña que sienta un precedente que ha recibido un respaldo positivo de las organizaciones del país de origen.

是一项未雨绸缪运动,该运动已从国各组织那里收到了积极反馈意见。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas casi siempre pertenecen a grupos vulnerables como las viudas, los ancianos que viven solos, o personas procedentes de otra localidad.

大部分案件受害者是弱势群体成员,诸如寡妇、单独生活老年或者为其他地方

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y los países de origen de esas personas deberían asumir sus responsabilidades a fin de poner coto a ese comportamiento.

联合国以及那些国必须为制止种行为承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Los migrantes aportan una contribución importante a sus países de destino y a sus países de origen, ya sean éstos ricos o pobres.

不论目国和国是富是穷,移民都为它们作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Mientras las personas desplazadas claman por regresar a sus zonas de origen, la manipulación política y electoral está haciendo su retorno prácticamente imposible.

流离失所者大声疾呼要返回地,但政治和选举操纵使他们实际上不可能返回。

评价该例句:好评差评指正

Más de 50.000 desplazados internos y refugiados han regresado a sus lugares de origen y se está distribuyendo asistencia alimentaria a 32.500 familias.

50 000多名国内流离失所者和难民已经返回,现正向32 500个家庭分发粮食援助。

评价该例句:好评差评指正

Para ello se necesita la estrecha colaboración de los agentes humanitarios y del desarrollo, además de la firme dirección del país de origen.

它们要求道主义行为者和发展行为者之间密切合作,同时辅之以强有力领导。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sericícola, sericicultor, sericicultura, sericita, sérico, sericultor, sericultura, serie, serie-, seriedad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《一个难以置信

Nadie conoció los orígenes ni los motivos de esa familia.

搞不清楚这家人原籍和来历。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sermonar, sermonario, sermoneador, sermonear, sermoneo, serna, seroalbúmina, serodiagnosis, serodiagnóstico, serófilo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接