有奖纠错
| 划词

Únicamente los matais (jefes) pueden ser senadores.

只有族长才能当选参议员

评价该例句:好评差评指正

El pueblo también elige, por un mandato de dos años, a 15 senadores que integran un órgano unicameral.

议会为一院制,由人民选出15名参议员,任两年。

评价该例句:好评差评指正

Durante el debate, los senadores del oficialismo señalaron que la práctica del karo-kari era cualquier cosa menos honrosa.

在辩论中,国务大臣席的参议员们说,这个习俗一点儿也不“光荣”。

评价该例句:好评差评指正

El Senado tomó una decisión similar pero no fijó ninguna fecha límite para que los senadores cumplieran esa disposición.

参议院也作出类似决定,但并未确定参议员必须遵守的限。

评价该例句:好评差评指正

Tres ex jefes de Estado son también senadores: Jean Baptiste Bagaza, Pierre Buyoya y Sylvestre Ntibantunganya.

三名前国家元首也参议员,即让-巴蒂斯特·巴加扎、皮埃尔·布约亚、斯尔维斯特·恩蒂班吞干亚和多米蒂安·恩达泽耶。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea Legislativa, órgano unicameral integrado actualmente por 15 senadores, es elegida por votación popular para un período de dos años.

立法机构为一院制,目前由15名参议员组成,参议员由民选产生,任两年。

评价该例句:好评差评指正

El número de mujeres en el Parlamento australiano es el más alto que se ha registrado nunca (27 Senadoras y 37 Diputadas).

现在,妇女在澳大利亚议会中所占人史上高的(参议员27人,众议员37人)。

评价该例句:好评差评指正

Los senadores son elegidos por un período de cuatro años y los miembros de la Cámara de Representantes por un período de dos años.

参议员四年,众议员任两年。

评价该例句:好评差评指正

Con el fin de contribuir a superar esas diferencias y acelerar la aprobación del proyecto de ley, examinó el texto una comisión mixta integrada por miembros de la Asamblea Nacional y del Senado.

为了弥合这些分歧并加快通过草案,由国民议会和参议员成员组成的一个联合委员会审议了案文。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Johnsson (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): El Presidente de la Unión Interparlamentaria (UIP), Senador Sergio Páez Verdugo, lamenta muchísimo que compromisos políticos urgentes en su país, Chile, le hayan impedido estará aquí hoy con nosotros.

约翰松先生(各国议会联盟)(以英语发言):各国议会联盟主席塞尔希奥·派斯·贝尔杜戈参议员感到非常遗憾,他的国家智利的紧迫政治事务使他无法参加今天这个会议。

评价该例句:好评差评指正

Como había señalado el Senador Willesee, esas declaraciones eran un paso en el sentido correcto, pero el Gobierno de Francia no había dado al Gobierno de Australia ningún compromiso satisfactorio de que no se realizarían más ensayos atmosféricos”.

正如威利斯参议员所指出的,这些声明朝着正确的方向迈出了一步,但法国政府没有给予澳大利亚政府令人满意的承诺,保证不再进行大气层试验。”

评价该例句:好评差评指正

El 22 de septiembre, el Tribunal ordenó a la Comisión Nacional Electoral que permitiera a los votantes votar por dos candidatos al Senado en cada condado, en lugar de hacerlo por un solo candidato, como estaba estipulado en la Ley de Reforma Electoral.

22日,法院命令国家选举委员会允许选民对每个县的参议员席位投两投票,而不按《选举改革法》的规定仅投一票。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de su estrategia para el período posterior a las elecciones, la UNMIL se propone respaldar a las 13 legisladoras elegidas (cinco senadoras y ocho representantes) y promover la participación de la mujer en el proceso político y la toma de decisiones.

联利特派团计划向13名当选妇女立法人员(5名参议员,8名代表)提供支持和提高妇女参与政治进程和决策的程度,这特派团选举战略的一部分。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que en el Senado un número mayoritario de los miembros favorece la eliminación de las restricciones a los viajes a Cuba de los norteamericanos y de los cubanos residentes en los Estados Unidos, los defensores en dicho órgano de la política anticubana de la actual Administración han recurrido a maniobras procesales para impedir que iniciativas dirigidas a promover cambios en ella puedan prosperar en el debate legislativo.

尽管多参议员支持取消对美国公民和居住在美国的古巴人到古巴旅行的限制,但,支持目前行政当局反古巴政策的参议员,利用程序性的花招阻止了推动这种政策改革的倡议的进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


锥体虫, 锥体虫病, 锥体的, 锥形, 锥形铰刀, 锥形砂轮, 锥形天线, 锥形筒, 锥形销, 锥形嘴的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加西亚·马尔克斯《一个难以置信的事》

– Es una carta de recomendación del senador Onésimo Sánchez –dijo la abuela.

这是的推荐信。祖母说道。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的事》

– Una carta de un senador –gritó alguien.

一位的亲笔信。”有人喊道。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他

¡Lo mismo que un pordiosero! -repitieron a coro los concejales.

“比一个讨饭的好不了多少,”市们说。

评价该例句:好评差评指正
听新闻学西语

El presidente de EE.UU. apoyó la propuesta que un grupo de senadores hizo el día anterior.

他表示支持前一日由一组做出的提案。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他

¡Sí, está verdaderamente andrajoso! -dijeron los concejales de la ciudad, que eran siempre de la opinión del alcalde.

“的确很难看! ”市们齐声叫起来,他们平日总是附和市长的意见的。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的事》

El comandante del retén local saltó del chinchorro a las seis de la mañana, cuando ella le puso ante los ojos la carta del senador.

当祖母把的亲笔信展示在那位军人镇长眼前时.镇长立即跳下吊床。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的事》

Por fin le informaron que andaba detrás de la comitiva electoral del senador Onésimo Sánchez, y que éste debía de estar aquel día en la Nueva Castilla.

她跟随在奥·桑切斯的竞选团后面, 这会儿大概在新卡斯蒂亚镇。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Su aliento brotaba en breves y resollantes espasmos; un pliegue de tejido adiposo digno de un senador le restaba un corte elegante al cuello levantado de su abrigo.

他短促地、呼哧呼哧地喘着气;脖子上一圈似的脂肪组织,使他翻上来的衣领失去了时髦的派头。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 新闻

Ahora, el número de electores de cada estado es proporcional al tamaño de su población y cada estado tiene tantos electores como miembros del Congreso, o sea senadores y miembros de la Cámara de Representantes.

现在,每个州的选民人数与其人口规模成正比,每个州的选民人数与国会员,即和众员的人数相同。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他

Es tan hermoso como una veleta -observó uno de los miembros del Concejo que deseaba granjearse una reputación de conocedor en el arte-. Ahora, que no es tan útil -añadió, temiendo que le tomaran por un hombre poco práctico.

一个市为了表示自己有艺术的欣赏力,说过:“他像风信标那样漂亮,”不过他又害怕别人会把他看作一个不务实际的人,便加上一句:“只是他不及风信标那样有用。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Un senador mexicano, Luis Coppola, declaró que la existencia de esta isla le hubiera permitido a su país tener la mayor parte del llamado Hoyo de la Dona Oeste, donde se encuentran más de 22.000 millones de barriles de petróleo.

墨西哥的一位,路易斯·科波拉表示,该岛屿的存在本可保证墨西哥拥有大部分的西圈地区,墨西哥本可拥有超过220亿桶石油。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 赘瘤, 赘肉, 赘述, 赘婿, 赘言, 赘疣, , 窀穸, 谆谆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接