有奖纠错
| 划词

Estas cuestiones deberían resolverse en el marco de acuerdos bilaterales.

这些问题应在协定的框架内解决。

评价该例句:好评差评指正

Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.

许多国家已经缔结这方面的多协定和谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

Así, ese principio no ha sido reconocido únicamente en un acuerdo bilateral, sino también en un documento internacional.

因此,该原则不仅在一项协定,而且在一份国际文件认。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil mantiene cerca de 20 acuerdos bilaterales de cooperación nuclear, tanto con países desarrollados como en desarrollo.

巴西与发达国家和发展中国家签近20份核合作协定

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los acuerdos bilaterales concertados con varios países árabes y europeos han permitido obtener información relativa a grupos terroristas de alcance internacional.

此外,它与一些阿拉伯国家和欧洲国家签署的协定有助于提供关于在国际领域积极的恐怖团体的情报。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería también proponer la modificación de sus convenios bilaterales que no calculan la determinación de la pensión de la manera propuesta.

缔约国还应该提议修没有考虑按照上述提议的方式定养恤金数额的协定

评价该例句:好评差评指正

También se ha previsto la posibilidad de doble ciudadanía, si existe un acuerdo bilateral con el Estado de origen del marido (principio de reciprocidad).

此外,还预见出现重公民权的可能性,条件是波黑同男方所在国缔结协定(互惠原则)。

评价该例句:好评差评指正

Una cuarta parte de todos los Estados habían concertado acuerdos bilaterales sobre el particular mientras que un tercio de ellos había celebrado acuerdos multilaterales al respecto.

有四分之一的国家就此事项签协定

评价该例句:好评差评指正

Finlandia tiene acuerdos bilaterales sobre cursos de agua transfronterizos con todos sus países vecinos, aunque los acuerdos sólo abarcan las cuestiones relativas a las aguas superficiales.

芬兰与其所有邻国跨界水道协定,但这些协定只适用于地表水的问题。

评价该例句:好评差评指正

Se han celebrado nuevos acuerdos bilaterales, como el firmado con Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia sobre educación universitaria en especialidades médicas y odontológicas.

达成新的协定,包括与阿尔巴尼亚和前南斯拉夫的马其顿共和国就医学/牙医大学教育达成协议。

评价该例句:好评差评指正

13 La Sultanía está interesada en firmar convenios bilaterales con distintos Estados del mundo en el ámbito de la extradición de delincuentes y de la cooperación judicial.

13 阿曼苏丹国热衷于与世界各国就引渡罪犯和司法合作问题缔结协定

评价该例句:好评差评指正

22 ¿Constituye la existencia de un acuerdo o arreglo bilateral un requisito previo para la extradición o para que Bangladesh pueda ofrecer asistencia jurídica a otro Estado?

22 孟加拉国引渡或向其他国家提供法律援助是否以有协定或安排为前提。

评价该例句:好评差评指正

Sigue habiendo una tendencia en las Naciones Unidas en favor de los fondos fiduciarios y otros acuerdos multilaterales y bilaterales, frente a las contribuciones a los recursos básicos.

联合国内部仍然存在着相对于基本资源捐助而言更支持信托基金和其他多协定的倾向。

评价该例句:好评差评指正

Se han creado también zonas similares por medio de acuerdos bilaterales entre algunos Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental.

独立国家联合体和东南亚国家联盟内有些成员国也通过协定设立类似区域。

评价该例句:好评差评指正

Sí, la existencia de un acuerdo o arreglo bilateral es un requisito previo; es decir, es necesario haber concertado tratados de extradición para extraditar a delincuentes fugitivos desde o hacia Bangladesh.

是,前提是协定或安排,例如将逃犯引渡进或出孟加拉国需要有引渡条约。

评价该例句:好评差评指正

A nivel mundial, tres cuartas partes (74%) de todos los Estados habían concertado acuerdos bilaterales y dos tercios (67%) habían celebrado acuerdos multilaterales en relación con la asistencia judicial recíproca.

在全球范围,约四分之三(74%)的国家关于司法协助的协定,约三分之二(67%)的国家关于司法协助的多协定。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al comercio, está en juego la cuestión de cómo superar los efectos adversos de la proliferación de los acuerdos bilaterales, incluida la marginación aun mayor de los países desfavorecidos.

在贸易方面,问题还在于如何克服协定蔓延所造成的不利影响,包括弱势国家被进一步缘化而造成的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente las negociaciones relativas a un acuerdo bilateral similar con el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte sobre servicios de apoyo logístico en Basora se encuentran en su etapa final.

联合国为在巴士拉获后勤支助服务,同大不列颠及北爱尔兰联合王国就一项类似的协定进行谈判,目前谈判已进入最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

En comparación con las cifras relativas a la extradición, la situación era similar en todas las regiones salvo en África, donde más Estados tenían concertados acuerdos bilaterales de extradición que de asistencia judicial recíproca.

与有关引渡的数字进行比较即可看出,除非洲以外的所有区域的情况都相类似,非洲的已立关于引渡的协定的国家比已立关于司法协助的协定的国家多。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte, al determinar de forma distinta las pensiones de jubilación de unos convenios bilaterales a otros y con arreglo a las normas de la Unión Europea, discrimina aleatoriamente a los trabajadores emigrantes.

缔约国在根据不同的协定和欧洲联盟规章以不同的方式定退休金数额的时候,任意对移居国外的工人造成歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使走错路, 使走投无路, 使组成工会, 使尊敬, 使坐下, 使做出丑事, 使做奴隶, , 始创, 始料未及的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接